一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳中国 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

新疆开放展新姿 对外贸易发展进入历史最好时期--亲稳网络舆情监测室
2012-07-12

    夏日的新疆是鲜花盛开的季节,很多在新疆举行的大型展会都选择在这个季节召开。6月28日至7月2日,为期5天的第八届中国新疆喀什·中亚南亚商品交易会(简称“喀交会”)举行,本届喀交会最大的特点是突出“援疆”和经济开发区优势。

    Summer is the season of flowers in bloom in xinjiang,Many of the large-scale exhibition held in xinjiang is the choice of the season was held。June 28, to July 2,Five days of the eighth China's xinjiang region · central Asia South Asia commodities fair(Referred to“Rendezvous in Khartoum”)held,The rendezvous in Khartoum the biggest characteristic is outstanding“Aid to xinjiang”And economic development zone advantage。

    如今,喀交会已成为亚欧博览会之后新疆规模最大、影响最为广泛的国际性区域经贸盛会,为喀什乃至新疆的发展注入了新活力,成为新疆对外开放的一张新名片。

    now,The kashgar commodities fair has become the largest after asia-europe expo in xinjiang、The most extensive international influence regional economic and trade event,For the development of xinjiang and kashi injected new vitality,Become the xinjiang foreign open a new name card。

    记者连续8年参加喀交会,每年都能感受到变化。记得第一届喀交会签约成果40多亿元,第二届签约金额达到167.2亿元……本届喀交会共签订内外资合作项目170个,项目签约总额562亿元人民币。可以说,喀交会的举办不但加快了新疆“大通道”建设,还扩大了人流、物流和资金流,全面激活了5大通商口岸,吸引了更多国内外客商把喀什作为开拓中亚、南亚、西亚的桥头堡。

    Eight years to reporters in Khartoum intersect,Every year, can feel the change。Remember the first sign the kashgar commodities fair results more than 40 one hundred million yuan,The second signing amount of 16.72 billion yuan......The rendezvous in Khartoum of foreign cooperation signed 170 projects,Project signing of 56.2 billion RMB。Can say,The kashgar commodities fair held up not only of xinjiang“channel”construction,Also expanded abortion、Logistics and cash flow,Comprehensive activates the five big trade port,To attract more customers both at home and abroad kashi as the development of central Asia、South Asia、Bridgehead in Asia。

    喀什市委书记陈旭光说,如今喀什的航线不仅可以到北京、上海、香港等地,也可以到法国巴黎,空中“丝绸之路”一旦形成,喀什的区位优势将变成经济优势。

    Kashi party secretary ChenXuGuang said,Now the airline can not only kashi to Beijing、Shanghai、Hong Kong,Can also to Paris, France,air“Silk road”Once formed,Kashi location advantage will become the economic advantage。

    据新疆商务厅厅长和宜明介绍,随着喀交会、乌洽会、亚欧博览会等一系列大型展会的举办,一大批新疆本土企业也在不断壮大并向国际市场进军。目前,新疆地方对外直接投资排名前10位的企业中,有4家企业投资规模超亿美元、4家企业投资规模超过6000万美元,还有一批直接投资规模较大的项目正在谈判报备。同时,一批企业积极进行海外项目本土化经营尝试,海外项目本土化员工的比率不断上升。

    According to xinjiang business hall head of department and appropriate Ming is introduced,As the kashgar commodities fair、WuQiaHui、Asia-europe exposition and so on a series of large-scale exhibition held,A large number of xinjiang local enterprises also in growing to the international market and。At present,Foreign direct investment in xinjiang places top ten enterprise,4 enterprises investment of more than dollars、Four enterprise investment more than 60 million us dollars,Still a group of direct investment in large scale projects are report for negotiations。At the same time,A batch of enterprises to carry out actively overseas project management localization to try,The ratio of localization projects overseas staff is on the rise。

    新疆对外贸易发展进入了历史最好时期。2011年,新疆实现进出口贸易总额228.22亿美元,比上年增长33.2%,高于全国平均增速10.7个百分点。首届亚欧博览会实现对外贸易成交46.1亿美元,对外经济技术合作项目成交9亿美元。

    The xinjiang foreign trade development into the historical best period。2011 years,Xinjiang its import and export total 22.822 billion dollars,A 33.2% increase from the previous year,Above the national average growth rate of 10.7%。The first asia-europe expo realize foreign trade deal $4.61 billion,Foreign economic and technical cooperation project clinch a deal the $900 million。

    亚欧博览会秘书处秘书长李静援说,亚欧博览会的前身是始于1992年的中国乌鲁木齐对外经济贸易洽谈会(简称“乌洽会”)。2011年,我国政府决定,乌洽会升格为中国—亚欧博览会,目的就是进一步加强同中国周边国家的全面合作,把新疆打造成中国对外开放的重要门户和基地。从此,乌洽会真正成为了国际区域性综合展会。

    Secretary general LiJingYuan asia-europe expo secretariat said,The predecessor of the asia-europe expo is began in 1992, China urumqi foreign economic and trade talks(Referred to“WuQiaHui”)。2011 years,Our government decided to,WuQiaHui upgraded to China-asia-europe exposition,Purpose is the further strengthen with China cooperation of neighboring countries,The made in xinjiang of China's opening to the important gateway and base。From then on,WuQiaHui really become the international regional comprehensive exhibition。

    第二届中国—亚欧博览会将于今年9月1日至5日在乌鲁木齐举办。目前,博览会正在紧锣密鼓地筹备着。去年,新疆开通了BRT快速公交系统,基础设施进一步完善,将为参展嘉宾提供更为便捷的交通。

    The second China-asia-europe expo will be in September 1 to 5, held in urumqi。At present,Fair are busy preparation。Last year,Xinjiang opened the BRT bus rapid transit system,Infrastructure further perfection,For the guests will offer more convenient traffic。

    随着一张张新名片的展开,作为古丝绸之路重要通道的新疆,对外开放事业呈现出彩虹般绚丽的新姿。(记者 姜帆)

    As a new business card in the works,As the ancient silk road important channel of xinjiang,Opening to present a rainbow career XinZi gorgeous。(Reporter JiangFan)



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!