一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳中国 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

北京立法规定强制拆除妨碍河道行洪的违法建筑物--亲稳网络舆情监控室
2012-07-28

    新华社北京7月28日电(记者 赵仁伟)北京市人大常委会27日通过的《北京市河湖保护管理条例》规定,在河湖管理保护范围内建设的影响河势稳定、危害河岸堤防安全和其他妨碍河道行洪的违法建筑物,逾期未按相关规定采取补救措施或拆除、恢复原状的,将强制拆除,所需费用由违法单位或者个人负担。

    Beijing, July 28 (Reuters)(Reporter ZhaoRenWei)Beijing municipal people's congress standing committee 27 through《The protection and management of regulations》provisions,Within the scope of protection in the management of the construction of the stability of river influence、The bank embankment safety and other hazards impeding flood discharge of the illegal buildings,If no according to related regulations to take remedial measures or removed、restorable,Will be forced to dismantle,The expenses illegal unit or individual burden。

    《北京市河湖保护管理条例》规定,在河湖管理范围内禁止建设妨碍行洪的建筑物、构筑物,禁止损毁堤防、护岸、闸坝等水工程建筑物、构筑物以及其他附属设备与设施,禁止围堤或者修建阻水渠道、阻水道路。同时规定,在河湖上新建、扩建以及改建开发水利、整治河湖的各类工程,在河湖管理保护范围内修建桥梁、道路等工程设施需要临河、跨河、穿堤、筑坝的,建设单位应当向水行政主管部门提出申请,报送工程建设方案。

    《The protection and management of regulations》provisions,Within the scope of management in it is forbidden to construct buildings impeding flood discharge、structures,Banned damaged levees、revetment、Water becomes engineering building、Structures and other ancillary equipment and facilities,Banned beach or build block water channels、Block water road。At the same time provisions,The new in rivers、Expansion and rebuilding of water conservancy development、The regulation of of all kinds of engineering,In the management of the scope of protection of the construction of the bridge、Road engineering facilities overlooking the need、Across the river、Wear dike、DAMS of,The construction unit shall submit to the competent administrative department of water to apply for,Submit the engineering construction plan。

    为明确相关法律责任,北京市规定,未经水行政主管部门批准,擅自在河湖管理保护范围内围河、挖筑鱼塘、挖坑开槽、设置固定停车场所、修路或者建设临时性构筑物的,由水行政主管部门责令停止违法行为,限制补办行政许可手续,并按规定进行处罚;逾期未能取得行政许可手续的,责令限期恢复原状,赔偿损失或者采取补救措施;逾期不恢复原状的,按程序强制清除,所需费用由当事人承担。对未经批准擅自建设的各类违法建筑工程,将按相关规定强制拆除。

    To determine the related legal responsibility,Beijing provisions,Without the water conservancy administrative department for approval,Without authorization of management in protection range around the river、Dig up fish ponds、Have dug a pit slot、Setting fixed parking places、Road construction or temporary structures,By the water conservancy administrative department shall be ordered to stop illegal activities,Limit fill do the administrative licensing procedures,And the prescribed punishment;Fails to win the administrative licensing procedures time limit,Instructs deadline is restorable,The compensation for the losses or take remedial measures;If not be restored to the original state,Compulsory removal by the program,Expenses shall be borne by them。Without approval of the construction of do STH without authorization of of all kinds of illegal building project,According to related regulations will be forced demolition。

    《北京市河湖保护管理条例》将从今年10月1日起施行,1999年起施行的《北京市城市河湖保护管理条例》同时废止。

    《The protection and management of regulations》Will this year from October 1,,1999 years of promulgation《Beijing city rivers protection management regulations》Shall be repealed at the same time。

北京市委书记:"7·21"特大自然灾害教训异常深刻 Beijing municipal party committee secretary:"7 · 21"Extraordinary natural disaster abnormal profound lessons



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!