一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳中国 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书中、英、日文版发行--亲稳网络舆情监控室
2012-09-28

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书中、英、日文版发行

    9月28日,在北京图书大厦,市民在翻阅《钓鱼岛中国固有领土白皮书。当日,《钓鱼岛中国固有领土白皮书中、英、日文版正式发行,其中,中文版由人民出版社出版,英、日文版由外文出版社出版。中华人民共和国国务院新闻办公室25日发表《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书。白皮书指出,钓鱼岛及其附属岛屿是中国领土不可分割的一部分。无论从历史、地理还是法理的角度来看,钓鱼岛都是中国的固有领土,中国对其拥有无可争辩的主权。白皮书全文约7000字,分为7部分,全面阐释了钓鱼岛是中国固有领土、日本窃取钓鱼岛、美日对钓鱼岛私相授受非法无效、日本主张钓鱼岛主权毫无依据、中国为维护钓鱼岛主权进行坚决斗争等内容。新华社发(刘长龙 摄)     On September 28,In Beijing book building,People read in[Diaoyu islands is the immanent territory of China]White paper.On that day,[Diaoyu islands is the immanent territory of China]In a white paper/British/Japanese official release,the,The Chinese people's publishing house,British/By Japanese foreign language publishing.The state council information office of the People's Republic of China published 25[Diaoyu islands is the immanent territory of China]White paper.White paper points out that,Diaoyu island and its subsidiary island is an inalienable part of China's territory.Whether from history/Geography or legal point of view,Diaoyu islands is the immanent territory of China,China has indisputable sovereignty.The full text white paper about 7000 words,Is divided into seven parts,Comprehensive interpretation of the diaoyu islands is China's inherent territory/Japan steal diaoyu islands/The diaoyu islands to giving private phase illegal invalid/Japan claims sovereignty over diaoyu island without basis/In order to safeguard the diaoyu islands sovereignty to China fight resolutely against, etc.The xinhua news agency hair(LiuChangLong perturbation)

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书中、英、日文版发行

    9月28日,在北京图书大厦,工作人员将《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书上架。新华社发(刘长龙 摄)     On September 28,In Beijing book building,Staff will[Diaoyu islands is the immanent territory of China]White paper shelf.The xinhua news agency hair(LiuChangLong perturbation)

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书中、英、日文版发行

    9月28日,在北京图书大厦,市民在翻阅《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书。新华社发(刘长龙 摄)     On September 28,In Beijing book building,People read in[Diaoyu islands is the immanent territory of China]White paper.The xinhua news agency hair(LiuChangLong perturbation)

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书中、英、日文版发行

    9月28日,在北京图书大厦,工作人员展示中、英、日文版《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书。新华社发(刘长龙 摄)     On September 28,In Beijing book building,Staff in the show/British/Japanese[Diaoyu islands is the immanent territory of China]White paper.The xinhua news agency hair(LiuChangLong perturbation)

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书中、英、日文版发行

    9月28日,在北京图书大厦,市民在翻阅《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书。新华社发(刘长龙 摄)     On September 28,In Beijing book building,People read in[Diaoyu islands is the immanent territory of China]White paper.The xinhua news agency hair(LiuChangLong perturbation)

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书中、英、日文版发行

    9月28日,在北京图书大厦,众多市民在翻阅《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书。新华社发(刘长龙 摄)     On September 28,In Beijing book building,While thumbing through many citizens[Diaoyu islands is the immanent territory of China]White paper.The xinhua news agency hair(LiuChangLong perturbation)

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书中、英、日文版发行

    9月28日,在北京图书大厦,一位市民挑选中文版《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书。新华社发(刘长龙 摄)     On September 28,In Beijing book building,A citizen choose Chinese version[Diaoyu islands is the immanent territory of China]White paper.The xinhua news agency hair(LiuChangLong perturbation)



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!