一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳中国 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

访联合国秘书长:中非合作论坛是南南合作的典范--亲稳舆论引导监测室
2012-07-16

    新华社联合国7月15日电(新华社记者顾震球) 联合国秘书长潘基文日前在接受新华社记者专访时说,中非合作论坛是南南合作的典范,非洲国家可以从中国成功的发展经验中汲取营养,从而为促进本国经济发展和社会进步创造有利条件。

    The xinhua news agency the United Nations on July 15 (Reuters)(The xinhua news agency GuZhenQiu) United Nations secretary-general ban ki-moon recently in an interview with xinhua news agency said,China-africa cooperation BBS is south-south cooperation model,African countries from the successful development of China can experience draw nutrition,And so as to promote their economic development and social progress to create favorable conditions。

    潘基文在即将启程前往中国进行访问前夕对新华社记者说,在北京访问期间,他将出席于19日至20日在北京举行的中非合作论坛第五届部长级会议。这将是继2006年中非合作论坛北京峰会后再次在中国举办的中非合作论坛重要会议。

    Ban ki-moon departed for China in the upcoming visit eve told the xinhua news agency said,During his stay in Beijing,He will attend in 19 to 20,, in Beijing was BBS china-africa cooperation of the fifth ministerial conference。This will be the 2006 china-africa cooperation BBS Beijing again after the summit in China china-africa cooperation BBS important meeting。

    潘基文说:“早在我担任联合国秘书长之前,作为韩国外交通商部长官,我就一直非常密切关注中国是如何与许多发展中国家,特别是非洲国家进行合作的。这是南南合作的重要典范。”

    Ban ki-moon says:“As early as in I as UN secretary general before,As South Korea's foreign minister,I have been very close attention to how China and many developing countries,Especially African countries to cooperate。This is an important south-south cooperation model。”

    自2007年1月担任联合国秘书长以来,潘基文非常重视非洲的和平与发展,同时也为促进南南合作做出了积极努力。日前,潘基文还给在中国苏州举行的第二届中非民间论坛发去了贺信。

    From 1 January 2007 since as UN secretary general,Ban ki-moon attaches great importance to the African peace and development,At the same time also to promote south-south cooperation has made positive efforts。a,Ban ki-moon to suzhou, China at the central African folk BBS of email message。

    他说:“中国正在引导南南合作,中国是南南合作的倡议者,中非合作论坛是南南合作的典范。我很高兴这次能够在北京参加这一合作论坛会议。”

    He said:“China is guide south south cooperation,China is south-south cooperation advocates,China-africa cooperation BBS is south-south cooperation model。I'm glad this to be able to Beijing to attend the cooperation BBS meeting。”

    自2000年10月创立以来,中非合作论坛已经成为中非开展对话的重要平台和进行务实合作的有效机制。本届会议将对2009年第四届部长会后续行动落实情况进行评估,并审议通过2013年至2015年的北京行动计划,对今后3年中非合作进行全面规划。

    Since the October 2000 since it was founded,China-africa cooperation BBS has become an important platform for dialogue china-africa pragmatic cooperation and the effective mechanism。The meeting will be the fourth minister to 2009 will implement follow-up evaluation,And consideration of through the 2013 to 2015 Beijing a plan of action,For the next three years on china-africa cooperation overall planning。

    潘基文说:“中国目前是世界上第二大经济体,在经济和社会发展方面取得了长足进步。中国能够转让技术和本国经济发展方面的经验,这正是我期待通过中非合作论坛能够产生的结果。许多非洲国家可以学习中国的经验。”

    Ban ki-moon says:“China is now the world's second largest economy,In the economic and social development has achieved great progress。China can transfer of technology and its economic development experience,This is what I'm looking forward to through the china-africa cooperation BBS could be able to produce results。Many African countries can learn Chinese experience。”

    潘基文说,他不仅积极支持中非合作,而且还一直呼吁韩国、墨西哥以及巴西、印度和南非等新兴经济体学习中非合作的成功经验,进一步加强与广大发展中国家,特别是非洲国家的合作。

    Ban ki-moon says,He not only positive support china-africa cooperation,But also have been calling for South Korea、Mexico and Brazil、India and South Africa and other emerging economies to learn the successful experience of china-africa cooperation,Further strengthen and the vast number of developing countries,Especially African countries cooperation。

    潘基文说:“尽管世界面临经济困难,但大多数非洲国家已经实现了稳定的经济发展。非洲国家拥有丰富的人力资源和自然资源,但它们需要训练有素的人力资源、教育援助以及实现政治稳定。通过对它们提供和转让技术和专业知识,它们能够全面发挥人力资源和自然资源等方面的潜力,我们期待中国政府通过中非合作论坛在这方面能够有所作为。”

    Ban ki-moon says:“Although the world is facing financial difficulty,But most African countries has achieved stable economic development。African countries have rich human resources and natural resources,But they need to be trained human resources、Education assistance and realize the political stability。Through to the they provide and transfer of technology and professional knowledge,They can fully play human resources and natural resources, and other aspects of the potential,We are looking forward to the Chinese government through the china-africa cooperation in this BBS to make a difference。”



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!