一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳中国 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

《对外劳务合作管理条例》等法规规章8月起施行--亲稳舆论引导监测室
2012-08-01

 一批法规规章8月1日起施行  A group of rules and regulations on August 1, 

 

    新华社北京7月31日电(记者刘奕湛)8月1日起,一批法规和部门规章开始实施。其中,有“史上最严限抗令”之称的《抗菌药物临床应用管理办法》将正式实施规定特殊使用级抗菌药物不得在门诊使用,这意味一些价格昂贵的抗生素将不能列入门诊处方。

    Beijing, July 31 dec(Reporter LiuYiZhan)August 1,,,A group of regulations and department rules begin。Among them,have“In the history of strict limit order”Said the《Measures for the administration of antimicrobial drugs for clinical use》Will be put into effect formally,Special provisions shall not use antimicrobial level in outpatient service use,This means that some expensive antibiotics will not be included in the outpatient service prescription。

    新建道路和建筑物须符合无障碍设施工程建设标准     New roads and buildings must conform to the barrier free facilities engineering construction standards

    《无障碍环境建设条例》自8月1日起施行,对于新建道路和建筑物的无障碍设施建设,条例提出了明确的要求,考虑到道路和建筑物建成后再进行无障碍设施改造,势必造成资源浪费,增加建设成本,条例规定:城镇新建、改建、扩建道路、公共建筑、公共交通设施、居住建筑、居住区,应当符合无障碍设施工程建设标准;无障碍设施工程应当与主体工程同步设计、同步施工、同步验收投入使用,新建的无障碍设施应当与周边的无障碍设施相衔接。

    《Barrier-free environment construction regulations》Since August 1,,For new roads and buildings of the barrier free facilities construction,Regulations put forward requirements,Considering the roads and buildings again after the completion of the barrier free facilities transformation,It will be bound to cause the waste of resources,Increase construction cost,regulations:Town new、reconstruction、Expansion road、Public buildings、Public transport facilities、Residential building、Residential area,Obstacle-free facilities shall be in conformity with the engineering construction standards;Obstacle-free facilities shall be synchronous with the main body of the project engineering design、Simultaneous construction、Synchronous acceptance and put into use,The new facilities for the disabled and the surrounding obstacle-free facilities shall be connected。

    鉴于我国城乡发展不平衡的现状,条例规定:乡、村庄的建设和发展,应当逐步达到无障碍设施工程建设标准。

    In view of the unbalanced development in urban and rural areas in China of the status quo,regulations:township、The construction and development of the village,Should gradually achieve the barrier free facilities engineering construction standards。

  

    首部《对外劳务合作管理条例》实施 劳务企业至少缴存300万元   first《The regulations on the administration of labor services cooperation with foreign countries》Implement labor enterprise at least $3 million capture

    经国务院第203次常务会议通过的《对外劳务合作管理条例》自今年8月1日起施行。

    The 203th executive meeting of the state council through《The regulations on the administration of labor services cooperation with foreign countries》Since August 1,。

    条例明确,对外劳务合作企业不得允许其他单位或个人以本企业名义组织劳务人员赴国外工作,不得组织劳务人员赴国外从事与赌博、色情活动相关的工作。

    Byelaw made clear,Labor services cooperation with foreign enterprises may not allow other unit or individual to the enterprise name is organized labor services to work abroad,Shall not organize workers engaged in abroad and gambling、Porn activity related work。

    根据条例,对外劳务合作企业应当在负责审批的商务主管部门指定的银行开设专门账户,缴存不低于300万元人民币的对外劳务合作风险处置备用金,用于支付其拒绝承担或者无力承担的下列费用:(一)对外劳务合作企业违反国家规定收取,应当退还给劳务人员的服务费;(二)依法或者按照约定应当由对外劳务合作企业向劳务人员支付的劳动报酬;(三)依法赔偿劳务人员的损失所需费用;(四)因发生突发事件,劳务人员回国或者接受紧急救助所需费用。

    According to the regulations,Labor services cooperation with foreign countries shall be responsible for the examination and approval of the enterprise in the Commerce Department designated Banks to open the special account,Capture puts not less than 3 million RMB yuan of foreign labor services cooperation risk disposal petty cash,Used to pay its refuse to undertake or cannot afford the cost of:(a)Labor services cooperation with foreign enterprise, in violation of state regulations charge,Persons of labor services shall be returned to the service charge;(two)In accordance with the contract shall be made by the law or foreign labor cooperation enterprise to pay workers labor pay;(three)Compensation for the loss of the persons of labor services in accordance with the required fee;(four)For accidents,Labor services in the home or accept emergency relief the required fee。

    条例指出,对外劳务合作企业向同一国家或地区派出的劳务人员数量超过100人的,应当安排随行管理人员。

    Regulations points out that,Labor services cooperation with foreign enterprises in the same country or region of the number of persons of labor services sent more than 100 people,Shall arrange accompanying management personnel。

    根据条例,对外劳务合作企业不得向与其订立劳动合同的劳务人员收取服务费,不得以任何名目向劳务人员收取押金或者要求劳务人员提供财产担保。

    According to the regulations,Labor services cooperation with foreign enterprises may not to conclude labor contract with the labor personnel service fee,In any names to the labor services in charge or require the services personnel to provide the deposit of property insurance。

    普通感冒抗生素不能随便开     The common cold antibiotics can't literally open

    8月1日,有“史上最严限抗令”之称的《抗菌药物临床应用管理办法》将正式实施。

    August 1,,have“In the history of strict limit order”Said the《Measures for the administration of antimicrobial drugs for clinical use》Will be put into effect formally。

    办法明确,抗菌药物临床应用实行分级管理。根据安全性、疗效、细菌耐药性、价格等因素,将抗菌药物分为三级:非限制使用级、限制使用级与特殊使用级。

    Way to clear,Antibacterial drugs for clinical use grading management。According to the safety、Curative effect、Bacteria resistant、Factors such as the price,Will be divided into three antimicrobial drugs:The limiting the use of class、Limiting the use of class and special use level。

    根据办法有关规定,医生开处方使用抗生素时,必须根据患者的症状、体征及血、尿常规等实验室检查结果,初步诊断为细菌性感染者才能应用抗菌药物。而缺乏细菌及病原微生物感染的证据,以及病毒性感染者,都不能应用抗菌药物。

    According to relevant provisions,The doctor prescribed antibiotics,According to patients' symptoms must be、Signs and blood、Routine urine and laboratory results,A primary diagnosis of bacterial infections to antibiotics。And the lack of bacteria and pathogenic microorganisms evidence of infection,And viral infections,Cannot apply antibacterial drugs。

    办法实施后,根据相关规定,金霉素、氯霉素等10余种含有抗生素的眼药水也从8月1日起要凭医生处方才能购买。同时,对于未按照规定开具抗菌药物处方的医生,将被限制、取消处方权,甚至被暂停执业活动。

    Way after the implementation of the,According to relevant provisions,aureomycin、Chloromycetin more than 10 kinds of antibiotic eye drops from containing after August 1, by a doctor's prescription to buy。At the same time,For not according to stipulations antimicrobial prescription issued the doctor,Will be limited、ChuFangQuan cancel,Even suspended practice。

    首部儿童家具强制性国家标准实施 安全环保成关键     First children furniture mandatory national standard to implement safety environmental protection into the key

    我国首部儿童家具强制性国家标准《儿童家具通用技术条件》将于8月1日起正式实施,重点对3岁至14岁儿童使用的家具产品制订了强制性要求,包括安全要求、警示标识、试验方法以及检验规则等多项内容,将从碰撞、挤压、密闭、倾倒、滑落、缠绕、污染和燃烧等八个方面防止家具对儿童造成伤害。

    China's first children furniture mandatory national standards《Children furniture general technical conditions》In August 1,, officially implemented,Key to 3 years old to 14 years old children use furniture products made mandatory requirements,Including safety requirements、Warning marks、Test methods and inspection rules for multinomial content, etc,Will from the collision、extrusion、airtight、dump、slide、winding、Pollution and burning eight aspects, prevent the damage of children furniture。

    其内容包括,规定棱角不能是尖的,必须倒圆,高度1.6米以下不得安装玻璃,孔洞尺寸大小不能卡手指等,此外,最重要的一条是对环保要求较为严苛,比如严格限制甲醛等10种物质,对软体家具的染料等提出了具体要求。

    The contents include,Regulation is not sharp edges,Must fall round,Height 1.6 meters of the following may not be installed glass,Hole size can't card fingers, etc,In addition,Is the most important one to the environmental protection request more harsh,Such as strictly limit such as formaldehyde 10 kinds of material,Soft furniture dyes to put forward the concrete requirements。

    新标准在环保方面有强制要求,在成人家具标准对铅、铬、汞、镉四种有害物质的限量外,还增加了对锑、砷、钡、硒的含量要求,这一要求与儿童玩具要求一致,避免孩子舔家具所存在的隐患。

    The new standard of environmental protection in a mandatory requirement,In adult furniture standard of the lead、chromium、mercury、Cadmium four harmful material set limit to outside,Also added to sb、arsenic、barium、Selenium content requirements,The requirements and children's toys specification,Avoid the child to lick the hidden trouble of the existing furniture。

军人保险法等一批法律法规7月1日起开始施行 Soldiers insurance law and a number of laws and regulations on July 1,, began to implementation

    新华社北京6月30日电(记者刘奕湛)7月1日起,一批法律、司法解释和部门规章开始实施。其中,《中华人民共和国军人保险法》对军队和地方有关部门在军地保险衔接中的责任、权利和义务作出相应规范,保证军人退役后依法享有国家规定的养老保险待遇。  >>>详细阅读

    Beijing, June 30 (Reuters)(Reporter LiuYiZhan)July 1,,,A number of legal、The judicial interpretation and department rules begin。Among them,《Soldiers insurance law of the People's Republic of China》For the army and local departments of the liability insurance in publishes the cohesion、Rights and obligations make corresponding standard,Ensure that the army after the provisions of the state in accordance with law, enjoy endowment insurance treatment。  > > > detailed reading

图表:一批法规、规章6月1日起施行。新华社记者 王永卓 编制

chart:A group of rules and regulations、Regulations on June 1,。The xinhua news agency WangYongZhuo establishment

6月1日起一批法规、司法解释及部门规章开始实施 June 1,, a group of rules and regulations、The judicial interpretation and department rules begin

    新华社北京5月31日电(记者 刘奕湛)6月1日起,一批法规、司法解释及部门规章开始实施。其中,国务院发布的《海洋观测预报管理条例》,是我国历史上首部关于海洋观测预报活动管理的法律规范,对促进我国经济建设、社会发展和国防安全具有重要意义。 >>>详细阅读

    Beijing, May 31-(Reporter LiuYiZhan)June 1,A group of rules and regulations、The judicial interpretation and department rules begin。Among them,Promulgated by the state council《Marine observation forecast management regulations》,Is our country history about Marine observation first forecast the legal standard management activities,To promote our country's economic construction、Social development and national defense to have the important meaning。 > > > detailed reading



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!