一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳中国 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

上海:“走出去”与“回归”人数大幅增长约五成--亲稳网络舆情监控室
2012-08-04

    新华社上海8月2日电(记者吴宇)2004年,居住在海外的上海籍华侨华人、港澳居民留学生只有68万人,到2011年,这一数字已增长至102万人,七年间增幅达50%。

    Shanghai-August 2(Reporter WuYu)2004 years,Living in overseas ShangHaiJi overseas and ethnic Chinese、Hong Kong and Macao residents and foreign students only 680000 people,By 2011,That number has risen to 1.02 million,Seven years was growing by 50% a year。

    不仅“走出去”的人数大量增加,“回归”上海的人数同样十分可观。2004年,上海归侨、侨眷、港澳居民眷属、归国留学人员和留学生眷属大约为73万人,2011年增长至108万人,七年间增幅达47.9%。

    Not only“Go out”A large increase in the number of people,“regression”The number of Shanghai also is very considerable。2004 years,Shanghai returned overseas Chinese、concerning、Hong Kong and Macao residents household、Returned students studying abroad and students household of about 730000,2011 years to grow to 1.08 million in,Seven years was growing by 47.9% a year。

    2日,上海市人民政府侨务办公室、上海市归国华侨联合会与上海市统计局在此间发布了有关上海侨情的最新调查结果。

    2 days,Overseas Chinese affairs office of the Shanghai municipal people's government、The federation of returned overseas Chinese and the Shanghai bureau released here on the QiaoQing about Shanghai the latest results。

    据上海市人民政府侨务办公室副主任陈文佳介绍,继1985年、2004年之后,2011年,上海采用入户问卷的普查方法,开展了第三次侨情调查,为今后制定更加恰当有效的侨务政策掌握了重要的参考数据。

    According to the Shanghai municipal people's government, deputy director of the overseas Chinese affairs office of ChenWenJia introduced,The 1985、2004 years later,2011 years,By entering a questionnaire survey of Shanghai method,In the third QiaoQing survey,Formulate more appropriate for the future of the effective policy mastered the overseas Chinese affairs of important reference data。

    据介绍,上海籍的华侨华人、港澳居民和留学生广泛分布在海外159个国家和地区,人数最多的国家依次是美国、澳大利亚、日本和加拿大,居住在这四个国家和人数占总量的71.3%。

    According to introducing,ShangHaiJi the overseas and ethnic Chinese、Hong Kong and Macao residents and widely distributed in the overseas students in 159 countries and regions,The most people in the country is the United States、Australia、Japan and Canada,Living in the four countries and number of 71.3% of the total。

    与前些年上海人“走出去”以经商、务工为主不同,近七年来上海出国留学人数以每年两成以上的速度递增。在102万“走出去”的上海人中,15.57%为留学生,由此推动“走出去”的上海人中大学本科学历者超过了总数的一半,大约三分之一的人从事专业技术工作,主要集中在计算机软件和教育文化行业,其中不少是高层次人才。

    And before some year from Shanghai“Go out”business、Give priority to different work,Nearly seven years to go abroad to study abroad each year in Shanghai number more than twenty percent of the speed increases。In 1.02 million“Go out”Among the Shanghai,15.57% for international students,Then promote“Go out”Among the Shanghai university undergraduate course educational level more than half the world's total,About a third of the people engaged in the professional technology work,The main focus in computer software and education culture industry,Many of which is high-level talents。

    陈文佳认为,近年来,归侨、归国留学人员以及居住在上海的华侨华人、港澳居民数量大幅增加,特别是上海吸引的归国留学人员已占全国总数的四分之一左右,这表明上海已成为海外华侨华人、港澳居民和留学生回归投资、创业、生活和居住的主要选择地之一,这些侨务资源正在上海经济社会发展中发挥日益重要的作用。

    ChenWenJia think,In recent years,Returned overseas Chinese、Students studying abroad and returned overseas Chinese living in Shanghai、Hong Kong and Macao residents increased in number,Especially in Shanghai returned students studying abroad has attracted about a quarter of the total of the national,This suggests that Shanghai has become the overseas Chinese、Hong Kong and Macao residents and students return to investment、venture、Life and live in one of the main draws,The overseas Chinese affairs resources is Shanghai economic and social development which play an increasingly important role。

    上海市归国华侨联合会副主席兼秘书长杜宇平向记者表示,第三次侨情调查表明上海涉侨人群的数量、结构、特点和需求正在发生巨大变化,相应的侨务工作重心也应随之调整。

    The federation of returned overseas Chinese vice chairman and general secretary DuYuPing told reporters,The third QiaoQing survey shows that the Shanghai SheQiao the size of the crowds、structure、Characteristics and needs are the great changes,The corresponding overseas Chinese affairs work focus should also changed accordingly。

    “比如,上海侨眷中60岁以上老年人占比较高,归国留学人员中少量还存在就业和创业困难,我们应该想他们之所想,让相关侨务资源成为推进上海国际大都市建设、推动上海与世界各地友好交往的独特优势。”杜宇平说。

    “For example,Shanghai in 60 years of age or older relatives of is quite high,A small number of students studying abroad returned there employment and entrepreneurial difficult,We should think they need,Let the overseas Chinese affairs related resources to become promote Shanghai international metropolis construction、Promote Shanghai and all over the world are the unique advantages of friendly exchanges。”DuYuPing said。



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!