一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳中国 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

吴红波就任联合国负责经济和社会事务的副秘书长--亲民维稳网络舆情监测室
2012-08-07

    

    新华社快讯: Xinhua express:中国资深外交官吴红波6日在纽约联合国总部宣誓就任联合国负责经济和社会事务的副秘书长

China's senior diplomats WuGongBo 6, in New York the UN headquarters was sworn in as the United Nations is responsible for economic and social affairs's deputy secretary-general。

水利部长陈雷在京会见新任联合国副秘书长吴红波 Minister of water resources Chen lei in Beijing met with the new United Nations deputy secretary-general WuGongBo

    7月3日下午,水利部部长陈雷在京会见了新任联合国副秘书长吴红波。双方回顾了水利部与联合国机构在水资源领域开展的合作,对国际社会关注的水资源热点和重点问题进行交流,并对进一步深化合作交换了意见。

    July 3, afternoon,The ministry of water resources minister Chen lei in Beijing met with the new United Nations deputy secretary-general WuGongBo。The two sides reviewed the ministry of water resources and the United Nations agency in water resources in the field of cooperation,International attention to the hot water resources and key problems for communication,To further deepen cooperation and exchange opinions。

    陈雷对吴红波大使被任命为联合国负责经济和社会事务的副秘书长表示祝贺。他向吴大使介绍了水利部的职能,中国水利改革发展现状、面临的挑战以及在今后和当前一个时期继续践行可持续发展治水思路的主要举措;阐述了中国水利在保障防洪安全、粮食安全、供水安全、生态安全、经济安全和落实联合国千年发展目标方面的积极进展。陈雷回顾了中国水利致力于全面走上国际舞台,大力开展多双边交流,与联合国机构和有关国际水组织开展合作的相关情况,并对今后继续深化中国水利部与联合国机构的合作提出了建议。

    Chen lei WuGongBo was appointed ambassador to the United Nations is responsible for economic and social affairs to congratulate the deputy secretary-general。He introduced to wu ambassador the functions of the ministry of water resources,The current situation of the development of China's water reform、And the challenges in the future and a current period continue to practice the sustainable development of water control concept main measures;Expounds the China water resources in ensuring the safety of flood control、Food security、Water supply security、Ecological safety、Economic security and realize the UN millennium development goal of positive progress。Chen lei back Chinese water conservancy committed to comprehensive onto international stage,To develop relations with exchange,And the United Nations agencies and relevant international organizations to carry out water related information of cooperation,And the future China ministry of water resources and continue to deepen the United Nations agencies cooperation was put forward。

    吴红波对中国水利改革发展及中国水利全面走上国际舞台所取得的成就表示赞赏,并表示愿意促进中国水利部与联合国机构在保障饮水安全、防洪抗旱减灾、废水处理与利用、水利工程建设与管理、节水型社会建设、水生态环境保护等领域的全方位合作。同时,也欢迎中国水利部参与联合国牵头的重要涉水理念和政策的研究与制定。 >>>详细阅读

    WuGongBo China water resources development and reform of China's water comprehensive onto international stage has praised the achievements of the,And said they would like to promote China's ministry of water resources and the United Nations agency in ensuring the safety of drinking water、Flood control and drought、Wastewater treatment and utilization、Water conservancy project construction and management、Water-saving society construction、Water ecological environment protection and other areas of all-round cooperation。At the same time,Also welcome China's participation in the United Nations of the ministry of water resources to lead an important concept and policy research wade and formulation。 > > > detailed reading

人口计生委主任王侠会见候任联合国副秘书长吴红波 Population WangXia director HouRen met with the United Nations deputy secretary-general WuGongBo

    7月2日,国家人口计生委主任王侠在京会见候任联合国副秘书长吴红波。

    July 2,,The national population WangXia director in Beijing HouRen met with the United Nations deputy secretary-general WuGongBo。

    王侠首先祝贺吴红波即将就任联合国副秘书长,并对吴红波重视联合国与中国在人口领域的交流与合作表示感谢。王侠说,中国与联合国在人口领域开展了30多年卓有成效的合作。多年来,中国政府积极贯彻国际人发大会行动纲领的精神和原则,通过开展国际合作项目,认真学习和借鉴国际上的先进理念和做法,推动了中国人口和计生工作的改革创新,促进了育龄群众生殖健康水平的显著提高。王侠介绍了中国当前的人口形势以及国家人口发展“十二五”规划的主要内容。王侠表示,中国在人口发展领域取得了举世瞩目的成就,在“十一五”期间,中国的生育水平继续保持稳定,人口素质稳步提升,人口城镇化水平不断提高,城乡就业规模持续扩大;民生建设取得新进展。与此同时,中国的经济社会发展仍然面临着人口总量持续增加的压力,人口对经济、社会、资源、环境的影响更加突出。根据中国人口发展“十二五”规划,中国将坚定不移地走中国特色统筹解决人口问题的道路,以建设人口均衡型社会为主线,坚持计划生育基本国策不动摇,继续稳定低生育水平,提高人口素质,优化人口结构与分布,促进人口与经济、社会、资源、环境长期均衡协调发展。 >>>详细阅读

    First of all, congratulations on the WangXia WuGongBo would take on the United Nations deputy secretary-general,And WuGongBo attention to the United Nations and China in the field of communication and cooperation to say thank you。WangXia said,China and the United Nations population in the field in the 30 years of a fruitful cooperation。For many years,The Chinese government active in international human hair conference and the spirit of the principle of action,Through the international cooperation projects,Study hard and reference to the advanced international concepts and practices,Pushing for China's population and family plan work, reform and innovation,Promote the reproductive health level of the people of child-bearing age increased significantly。WangXia introduces the current situation of China's population and the national population development“1025”The main content of the plan。WangXia said,China in population development fields have achieved remarkable achievements,in“11”during,China's birth level continue to remain stable,The population quality steady rise,Population urbanization level increases,Continue to expand the scale of urban and rural employment;The people's livelihood development made new progress。At the same time,China's economic and social development still facing the total population increasing pressure,Population on economic、social、resources、The influence of the environment more outstanding。According to the Chinese population development“1025”planning,China will unswervingly follow Chinese characteristics of road comprehensively address the issue of population,With the construction population equilibrium type society as the main line,Adhere to the basic state policy of family planning not be moved,Continue to stable low birth level,Improve population quality,Optimizing the population structure and distribution,Promote population and economy、social、resources、Environmental long-term equilibrium coordinated development。 > > > detailed reading



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!