一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳中国 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

非洲国家盛赞我推进中非新型战略伙伴关系新举措--亲民维稳网络舆情监测室
2012-07-20

共同的目标 共担的责任 共绘的未来 Share the common goals of the responsibility of together to build the future
——非洲国家代表盛赞胡锦涛主席推进中非新型战略伙伴关系新举措和中非合作
-Africa country representatives praised President hu jintao promote new strategic partnership with Africa new measures and central African cooperation

    新华社北京7月19日电 中非合作论坛第五届部长级会议19日上午在人民大会堂开幕。国家主席胡锦涛在开幕式上代表中国政府宣布推进中非新型战略伙伴关系新举措。与会的非洲国家代表高度评价中方为帮助非洲发展所付出的努力,认为中非合作论坛机制将使得双方以新型战略伙伴关系展开更为紧密的合作。

    Beijing, July 19 report China-africa cooperation BBS fifth ministerial conference 19 morning opening in the great hall of the people。President hu jintao at the opening ceremony on behalf of the Chinese government announced that promote new strategic partnership with Africa new measures。The African countries on behalf of the Chinese in order to help African highly development effort,Think china-africa cooperation BBS mechanism will that both sides to new strategic partnership on closer cooperation。

    

    推进中非新型战略伙伴关系新举措:中非合作更上层楼 Promoting new strategic partnership with Africa new measures:More Africa cooperation upper floor

    胡锦涛宣布,今后3年,中国政府将采取措施,在五个重点领域支持非洲和平与发展事业,推进中非新型战略伙伴关系。

    Hu jintao announced,For the next three years,The Chinese government will adopt measures,In the five key areas to support African peace and development business,Promoting new strategic partnership with Africa。

    安哥拉计划部部长安娜·洛伦素表示,胡锦涛主席在开幕式上的讲话涵盖了中非合作论坛的目标、非中新型战略伙伴关系的模式,以及非中合作致力发展的方向,十分全面。

    Angola planning minister Anna los Aaron grain said,President hu jintao at the opening ceremony speech covers the china-africa cooperation BBS goal、The new strategic partnership in the model,And not to the direction of the development of cooperation,Very comprehensive。

    “中国将继续视非洲为重要的伙伴,支持非洲的发展。我相信在这种合作机制下,非中合作将更上一层楼。”洛伦素说。

    “China continue to regard Africa for important partner,To support the development of Africa。I believe that in this cooperation mechanism,The cooperation will be in better。”Los Aaron said,。

    肯尼亚交通部前任常务秘书盖里雄·伊基亚拉表示,胡锦涛主席宣布的对非合作新举措预示着中国作为主要发展伙伴,将为帮助非洲国家的发展付出更大的努力。

    The former executive secretary Kenya gehry male · Iraq he said kea,President hu jintao announced to the cooperation of the new measures that China as main development partners,Will help the development of Africa for more effort。

    “中国在帮助非洲发展方面已经成绩斐然”,伊基亚拉认为,中方在基础设施建设方面的投入将有助于非洲连接大陆的南部和北部以及东部和西部,使非洲大陆内部贸易得以真正兴盛起来。

    “China to help African development in has achieved great success”,Iraq, think kea,The Chinese side in spending on infrastructure will help Africa connection in the south of the continent and the northern and eastern and western,The African continent internal trade to really crazy。

    阿尔及利亚外交部部长级代表迈萨赫勒认为,胡锦涛主席在讲话中再一次表达了中国进一步加强同非洲各国合作的强烈意愿,特别是有关扩大中非投融资合作、为非洲可持续发展提供支持等内容令人印象深刻。

    Algeria's foreign ministry ministerial representative Wallace SaHeLe think,President hu jintao in the speech again express Chinese further strengthen cooperation with African countries the strong will,Especially about expanding china-africa investment cooperation、Provide support for the African sustainable development content such as impressive。

    迈萨赫勒表示,尽管一些西方媒体对于非中经贸合作进行歪曲,但非洲人民十分清楚,中国与非洲国家在工业、经贸和人才培训等方面的合作是双赢的,非洲国家和人民从中受益颇多。

    Wallace SaHeLe said,Although some western media for the us-china economic &trade cooperation distortion,But the African people's very clear,China and African countries in the industry、Economic and trade and personnel training as a win-win cooperation,African countries and people benefit from it quite a lot。

    

    中非合作论坛:重要的集体对话平台和有效务实的合作机制 China-africa cooperation BBS:Important collective dialogue platform and effective pragmatic cooperation mechanism

    作为非盟轮值主席,贝宁总统亚伊代表非盟各国对于高质量的非中合作和传统友好的非中关系表示满意。

    As the au presidency,Benin's President and Iraq represents the au countries for high quality of the traditional friendly cooperation and in the relationship of satisfied with that。

    “非中合作体现在众多计划、项目及其后续执行和切实成果上,我们要为此向中国人民和中国领导人致以崇高敬意。”亚伊说。

    “The cooperation of embodied in many plans、Project implementation and follow-up and practical results,We want this to the Chinese people and the Chinese leaders sincere respect。”The Iraq said。

    亚伊表示,中非合作论坛已成为非洲国家与中国重要的集体对话平台和有效务实的合作机制。过去三年来,非中双方共同努力,有力推进了论坛第四届部长级会议成果,特别是双方合作八项政策措施的后续落实。此次会议将成为巩固双方战略合作新的里程碑,非盟也将与区域经济体和非洲发展新伙伴计划共同推进论坛机制的发展。

    The Iraq said,China-africa cooperation BBS has become China's important African countries and the collective dialogue platform and effective pragmatic cooperation mechanism。For the past three years,In the joint efforts from both sides,Powerful advance the BBS fourth ministerial conference results,Especially the cooperation of both sides eight policy measures of the follow-up to carry out。The meeting will be consolidated the strategic cooperation new milestone,The au will also and regional economies and the African development new partners plan to jointly promote the development of the BBS mechanism。

    “中方帮助非洲发展所付出努力已经得到非洲众多国家的肯定,中非合作论坛机制使得非中双方得以战略伙伴形式展开更为紧密的合作,并造福广大非中人民。”南非总统祖马说。

    “The Chinese side help African development effort has been Africa many countries affirmation,China-africa cooperation mechanism makes the BBS of both parties to form was a strategic partner more close cooperation,And benefit the general in the people。”South African President Jacob zuma said。

    祖马对于中方长期以来给予非洲的无私援助表示高度赞赏。他认为中国致力于帮助非洲发展的态度已经充分体现在非中合作很多具体成果上,尤其是在人力资源开发、减债和投资领域。

    For the Chinese have long given zuma African selfless assistance said highly appreciated。He thinks that China's commitment to help the African development attitude has been reflected in the cooperation of many specific results,Especially in the development of human resources、Debt reduction and the area of investment。

    “中非合作论坛已步入第12个年头,论坛机制建立在南南合作基础上,长期秉承互惠互利及平等原则,是非中世代友好的成果。”祖马说。

    “China-africa cooperation BBS has stepped into a 12 years,BBS mechanism based on south-south cooperation basis,Long-term adhering to the principle of equality and mutual benefit,In the results of the generation is friendly。”Jacob zuma said。

    

    中非合作:新型战略伙伴关系的新纪元 China-africa cooperation:New strategic partnership with new era

    埃及总统穆尔西在致会议的贺词中表示,埃及期待此次会议将开启非中新型战略伙伴关系的新纪元。本次中非合作论坛为建立国际政治、经济和金融新秩序打下了坚实的基础。

    Egypt's President of the meeting in west Moore said in words,Egypt looking forward to this meeting will open a new strategic partnership in the new era。The BBS for establishing a china-africa cooperation in the international politics、Economic and financial order to lay a solid foundation。

    穆尔西认为,自2000年初创以来,中非合作论坛为非中关系的发展提供了可靠、具体的渠道。

    Moore west think,Since the 2000 years since the original,BBS for the china-africa cooperation in the development of the relationship between provides reliable、Specific channels。

    穆尔西表示,埃及高度赞赏中国在维护非洲和平和安全中所做出的重要贡献,希望中国继续支持非盟、其它区域组织和国家通过和平方式解决争端的努力,

    Moore, west said,Egypt highly appreciate Chinese in the maintenance of peace and security in Africa has made an important contribution,Hope that China continues to support the African union、Other regional organizations and countries through peaceful means to resolve their disputes,

    “作为论坛的共同主席,埃及对在本次会议的筹办过程中以及过去六年以来,与中方充满建设性的合作感到自豪。”穆尔西说。

    “As a BBS common chairman,Egypt in this conference to organize process over the past six years and,Full of constructive cooperation with the Chinese are proud of that。”Moore, west said。

    联合国秘书长潘基文表示,中非关系存在巨大潜力,中非合作可在减贫、能力建设以及绿色经济三个方面继续深入发展。

    The United Nations secretary general ban ki-moon said,There is a huge potential china-africa relationship,China-africa cooperation can be in poverty reduction、Capacity building and green economy continues to develop three aspects。

    潘基文说,中国是世界上最大的发展中国家,非洲是世界上发展中国家最多的地区。中非伙伴关系的深入不仅有利于双方,也有利于整个世界。

    Ban ki-moon says,China is the biggest developing country in the world,Africa is the world most developing countries of the region。Central African partnership is not only beneficial to both sides of the deep,But also to the whole world。

    他认为,中非合作为非洲国家实现经济多样化、创造就业、发展医疗教育提供了很好的机会。在当前传统的世界经济发展动力逐渐放缓的背景下,中非关系进一步发展对世界经济的贡献尤为突出。

    He thinks,China-africa cooperation for African countries to realize economic diversification、To create jobs、Medical education development provides a good opportunity。In the current world of traditional economic development under the background of power is slowing,The further development of relations with Africa is the contribution to the world economy is very outstanding。

    “实现持久和平、真正的可持续发展以及一个繁荣并且所有人享有尊严的未来,是中国、非洲和联合国的共同目标。我们可以通过合作来实现这一目标,使所有人都能生活在有尊严、和平和繁荣的世界中。”潘基文说。

    “To lasting peace、True sustainable development and a prosperous and all the future of dignity,Is China、The common goal of Africa and the United Nations。We can through the cooperation to achieve this goal,Make all people can live in dignity、Peace and prosperity of the world。”Ban ki-moon says。

    科特迪瓦总统瓦塔拉对于中国为非洲发展提供的巨大帮助表示赞赏。

    Ivory coast's President WaDaLa for China to provide for the African development of great help show your appreciation。

    “非洲是充满希望的地方,非中双方的经济都保持着高增长率,双方携手将取得更大的发展。”瓦塔拉说。

    “Africa is full of hope that place,The both sides of the economy in keeping a high growth rate,Both sides will work hand in hand to achieve more development。”WaDaLa said。



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!