一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳中国 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

陕西将放宽社会资本举办医疗机构的准入范围--亲民维稳网络舆情监测室
2012-08-16

    新华社西安8月16日电(记者 许祖华)记者从陕西省政府有关部门了解到,陕西省将放宽社会资本举办医疗机构的准入范围。调整和新增医疗卫生资源时,将优先考虑社会资本举办医疗机构,原则上不再新增公立医疗机构。

    The xinhua news agency xian on August 16(Reporter XuZuHua)Reporters from shaanxi government departments to know,Shaanxi will relax social capital held medical institutions access range。Adjustment and new medical and health resources,Priority will be given to the social capital held a medical institution,In principle, no longer new public medical institutions。

    根据陕西省发改委、省卫生厅等部门制定的《关于进一步鼓励和引导社会资本举办医疗机构的实施意见》,陕西省将放宽社会资本举办医疗机构的准入范围,引进有实力的企业、境外优质医疗资源、社会慈善力量、基金会、商业保险机构等举办医疗机构,对举办发展非营利性医疗机构的给予优先支持,同时允许申办营利性医疗机构。

    According to the development and reform commission (NDRC) of shaanxi province、Provincial health department and other departments formulate the《On further encourage and guide the social capital held medical institutions of the implementation opinions》,Shaanxi will relax social capital held medical institutions access range,Introduce a strength of the enterprise、Overseas high quality medical resources、Social charity power、foundation、Commercial insurance agencies conduct medical institutions,The development of the host non-profit medical institutions give priority support,At the same time allowed to bid for the for-profit medical institutions。

    社会资本举办医疗机构,在准入和执业等方面与公立医疗机构一视同仁、同等待遇。原则上不再新增公立医疗机构,调整和新增医疗卫生资源时,优先考虑社会资本举办医疗机构,鼓励发展高水平、规模化大型医疗集团。

    Social capital held a medical institution,In the access and practice and the public medical institutions alike、Equal treatment。In principle, no longer new public medical institutions,Adjustment and new medical and health resources,Giving priority to social capital conduct medical institutions,Encourage development of high level、Large scale medical group。

    陕西省将引导社会资本以多种方式参与包括国有企业所办医院在内的公立医院改制,积极稳妥地把部分公立医院转制为非公立医疗机构,适度降低公立医院的比重。优先选择具有办医经验、社会信誉好的非公立医疗机构参与公立医院改制,选择部分国有企业所办医院先行试点。

    Shaanxi will guide social capital in many ways including state-owned enterprises to participate in work hospital, the public hospital reform,Actively and steadily make some public hospitals for the conversion of the non public medical institutions,Moderate to reduce the proportion of public hospital。First choose to have to do medical experience、Social prestige good non public medical institutions to participate in public hospital reform,Choose part of national enterprise hospital work first pilot。

    非公立医疗机构凡执行政府规定的医疗服务和药品价格政策,按程序将其纳入城镇基本医疗保险、新型农村合作医疗、医疗救助、工伤保险、生育保险等社会保障的定点服务范围,签订服务协议进行管理,并执行与公立医疗机构相同的报销政策。投资主体性质不得成为医疗机构申请成为医保定点机构的审核条件。

    The public medical institutions all executive government regulations of medical services and drugs price policy,According to the program will incorporate it into the town of basic medical insurance、The new rural cooperative medical care、Medical assistance、Inductrial injury insurance、Birth insurance and other social security point scope of services,A service agreement management,And implementation and public medical institutions of the same reimbursement policy。Investment subject property shall not be a medical institution for medical insurance become orgnaization audit conditions。

    社会资本举办的非营利性医疗机构,按国家规定享受税收优惠政策,在用电、用水、用气、用热上与公立医疗机构同城同价。对其自产自用的制剂,免征增值税;对其自用的房产、土地、车船免征房产税、城镇土地使用税和车船税;对社会资本举办的非营利性医疗机构进行捐赠,符合税收法律法规规定的可享受相关税收优惠政策。

    Social capital held a non-profit medical institutions,According to the provisions of the state enjoy preferential tax policies,In the electricity、water、gas、Heat with public medical institution strenghten the city。The produced for preparation,Value added tax shall be exempted from the;The private property、land、House property tax shall be exempted from the car、Town land use tax and car;Social capital to a non-profit medical institutions for donation,Conform to the provisions of the tax laws and regulations can enjoy relevant preferential taxation policy。

    营利性医疗机构按照国家有关规定,减按15%的税率征收企业所得税,提供的医疗服务实行自主定价,免征营业税;自其取得执业登记之日起3年内,对其自产自用的制剂免征增值税,对自用的房产、土地、车船免征房产税、城镇土地使用税和车船税。

    For-profit medical institutions shall, in accordance with the relevant provisions of the state,At the reduced tax rate of 15% collection of enterprise income tax,To provide medical services shall be independent pricing,Shall be exempted from the business tax;Since it has obtained the practice registration within three years,The produced for preparation shall be exempt from value-added tax,For private housing、land、House property tax shall be exempted from the car、Town land use tax and car。



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!