一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳体育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

伦敦中国元素多:酒店有琵琶声 诺丁山装扮老舍故居--亲稳舆论引导监测室
2012-07-28

  虽然这不是北京奥运会,这是万里之外的英国,但在伦敦奥运会中国元素并不少。中国在奥运会上的成绩以及华人的影响力,在伦敦,中国也有受到特别礼遇的感觉,小到公寓管理员、路人不经意地对记者说:“你好,欢迎!”大到唐人街对奥运会的热情渲染,中国奥委会特设的“中国之家”,青花瓷,再到“正宗兰州拉面”,中国印记鲜明地烙在伦敦奥运的紫色标志上。

Although it is not in the Beijing Olympic Games,This is the outside of the UK,But in London Olympic Games,The Chinese elements and many。China in the Olympic Games and the result of Chinese influence,In London,China also has there been a special feeling of courtesy,Small to apartment administrator、Passers-by accidentally to say to the reporter:“hello,welcome!”Big to Chinatown to Olympic Games enthusiasm rendering,Chinese Olympic committee AD hoc“The house of China”,blue,to“Authentic lanzhou noodle”,Chinese mark clearly burger in the London games purple sign。

  

最受欢迎的家:中国之家 The most popular home:The house of China

  

五星酒店里的琵琶声 Five-star hotels of pipa sound

  “中国之家”,是中国奥委会在伦敦特设的宣传交流部门,展示中国特设文化,位于伦敦最核心的区域之一霍尔夫的华尔道夫希尔顿酒店。酒店为此专门装潢了两层的大厅,而这家豪华饭店的房价也不便宜,低价房也要大约300镑一晚。

“The house of China”,Is a Chinese Olympic committee in London in the promotion of the exchange department AD hoc,Show China's AD hoc culture,In London, the core of one of the area HuoErFu rood doffer Hilton Hotel。The hotel specially decoration two layers of the hall,The luxury hotel and the house prices are not cheap,Low-cost housing to about 300 pounds and a night。

  从酒店正门进入,戴礼帽的服务生礼貌地查了记者的包。这家酒店的大厅极小,“中国之家”的两扇朱红色大门就塞满了整个空间。

From the hotel entrance into,Wear hat waiter politely check a reporter's bag。The hall of the hotel is minimal,“The house of China”The two fan scarlet doors were filled with the whole space。

  进得大厅右转,迎面是一幅极富创意的墙画,左侧是中国的万里长城,右侧是伦敦塔桥,中间则是青花瓷的大盘,书写着“中国之家”的招牌。站在这里可以听到两位姑娘的弹奏——古筝配琵琶,在听够了各家商店震耳欲聋的英伦摇滚之后,琵琶声显得十分清新。

To turn right into the hall,Right against the face is a painting of very innovative wall paintings,The left side is the Great Wall of China,On the right are the London tower bridge,Is the grail among blue,writes“The house of China”signs。Stand here can hear two girl playing-guzheng match the pipa,In listened to his shop deafening after British rock,Pipa sound is very pure and fresh。

  余下的部分,主要是展现中英关系在历史上的一些重要时刻,中国代表团在历届奥运会的表现、或图片或视频。但于那些对中国有兴趣的英国记者和名流而言,这无疑是一个颇为新奇的所在。

The rest of the,Main show is in Sino-British relations in the history of some important moment,The Chinese delegation of previous Olympic Games in performance、Or pictures or video。But to those of China's interest in the British journalist and celebrities speaking,This is undoubtedly a rather novel of the host。

  酒店的前台告诉扬子晚报记者,中国之家开幕以来,“几乎天天有活动,人流非常大,而且来的似乎都是上流人士。”

Hotel receptionist told reporters the yangtse evening post,Since the opening of China's home,“Almost every day activities,People very big,And to be principal people。”

  

最中国的街道:唐人街 Most Chinese streets:Chinatown

  

奥运氛围好似主场 The Olympic atmosphere like home

  伦敦的唐人街是欧洲最大的,而且其位置更是黄金地段——威斯敏斯特城之内。广东人来到这里或许会更为亲切,因为讲粤语的中国人俯拾皆是。

London's Chinatown is the largest in Europe,And its position is golden area-within the city of Westminster。Guangdong people arrive here may be more friendly,Because the cantonese Chinese negligible。

  进入唐人街,与国内并无二致:中国餐馆、中药店、中国超市,菜市场里可以买得到当季的空心菜,只是后者的价钱高达3.4英镑一斤,大概是国内的20倍不止。

Into Chinatown,With domestic and no to the:Chinese restaurant、Chinese medicine shop、The Chinese supermarket,The market could get the handline cucumis melo of season,Just as high as 3.4 pounds the price of the latter a kilo,Is probably more than 20 domestic times。

  当火炬传递到此,整个街道轰动了,兰州拉面馆的师傅把正在削的面一扔,就跑到门口急切地张望,仿佛回到北京奥运会的时候。

When the torch relay to this,The whole street sensation,Lanzhou noodle, the teacher is cutting face a throw,He ran to the door are eager to look around,As if back to the Beijing Olympic Games。

  不仅如此,唐人街还在奥运期间推出一个免费服务,由“伦敦华埠亲善大使”在唐人街标志性的“六角亭”内,发放唐人街的宣传品,专为奥运期间来伦敦的中国人提供免费的旅游咨询和旅游建议。23岁的李莉正是其中一员,她已经移居英国8年,她非常高兴奥运会的举行,使得更多的中国游客到来,而且能现场看到中国运动员夺牌。

Not only that,Chinatown also during the Olympic period launched a free services,by“London's Chinatown goodwill ambassador”In Chinatown landmark“Hexagonal pavilion”inside,Release of Chinatown means,Designed for during the Olympic Games to come to London Chinese provide free travel consultation and travel advice。23 years old of lily is a part of it,She has moved to England in 8 years,She was very happy of the Olympics,Make more Chinese tourists arrival,And can see the Chinese athletes take brand。

  不过,整个唐人街,最醒目的却是一个骑着破旧三轮车的中国老人,他穿着鲜红的衣服,银发白须,看似历经风霜。老人来自江苏,名叫陈冠明,已近六旬。两年多前,他从中国出发,骑行约5万公里,穿过了印度、土耳其、法国等16个国家,就在10多日前,终于抵达伦敦。“我是来为伦敦奥运加油的!”

but,The Chinatown,The most striking is a ride shabby old Chinese man tricycles,He was dressed in red clothes,Silver hair BaiXu,Looks after wind and frost。The old man from jiangsu,Named ChenGuanMing,Already nearly sixty。More than two years ago,He start from China,About 50000 km ride,Through the Indian、Turkey、France and other 16 countries,In more than 10 recently,Finally arrived in London。“I am to cheer for the London Olympics!”

  在他这辆历经太多坎坷,车轱辘都生锈的三轮车上,挂着宣传口号“宣传奥林匹克精神”,还有各种他一路宣传的照片。

In his the after too many difficulties,CheGuLu are rusty tricycle,Hang propaganda“Propaganda the Olympic spirit”,There are all kinds of his way of publicity photos。

  为了这份坚持,他磨破了三双加胶底的绿色帆布鞋,踩坏了六副脚踏板,三个钢圈都坏了,缝缝补补,用坏了10多条内胎。但他很高兴,自己用行动诠释了“更高、更快、更强”的奥林匹克精神。

For this to,His three ShuangJia JiaoDe worn the green canvas shoes,Stepping on the six vice foot pedals,Three rims are bad,Singer treadle,With bad more than 10 tube。But he is happy to,His interpretation with the action“higher、faster、stronger”Of the Olympic spirit。

  

诺丁山的老舍故居: The former residence of Lao she's notting hill:

  

唯一的中国“蓝牌” The only Chinese“Blue card”

  在伦敦各个角落的历史住宅中,如果仔细搜寻可以看到部分住宅的外墙上镶嵌着圆形的蓝色牌子——这牌子是伦敦文化遗产委员会颁发,为纪念已故名人的故居。

In every corner of the London residence in history,If you can see some of the residence for external wall of the inlaid with circular blue brand-this brand of London is the cultural heritage commission which,In honor of the late former residence of celebrities。

  颁发蓝牌的规矩苛刻:必须是杰出人物;必须为人类福祉做出过杰出贡献;在英国居住时期是其人生或事业的重要阶段;诞辰超过100年,去世20年以上。中国只有一位名人符合以上所有条件——著名作家老舍。老舍于1924年起在伦敦大学亚非学院任教,一直在伦敦呆了5年,其间创作了《二马》、《老张的哲学》、《赵子曰》等作品,2004年,老舍在伦敦的住所之一——圣詹姆斯花园31号被正式镶上了蓝牌。

Blue card issued by the rules of the harsh:Must be outstanding;For human welfare must be made outstanding contribution;Lived in Britain period is the important stage of life or of business;Birthday is more than 100 years,For more than 20 years died。China only a celebrity comply with all conditions above, the famous writer Lao she。Lao she in 1924 up in the university of London sharpe teaching,Has been in London for five years,It created《Two horses》、《Old zhang's philosophy》、《Zhao yue》works,2004 years,Lao she, one of the residence in London to st James' garden 31 was formally set on the blue card。

  老舍的故居偏居在伦敦西南,诺丁山的荷兰公园北部,且不通地铁。记者到达时发现这里类似于中国的联排别墅区,老舍的故居是联排中的一栋,移向别墅后方,可以看到老舍当年居住房间的小窗——当时老舍与友人克莱门特·埃杰顿合租,自己住在阴面的小房间内。

Lao she's former residence in southwest London in partial,Notting hill Dutch north park,And couldn't get through the subway。The reporter found to be similar to the townhouse in here villas,Lao she's former residence is in a townhouse building,Move to the villa rear,Lao she's living room that can see the small window at the time with friends, Lao she's shares at the claremont · jie,Their lives in an small room。

  但现在这是私宅,记者无权进入,敲门也没有反应,门口写了几行字的小蓝牌便是一个中国人能看到的所有对老舍的纪念:“中国作家老舍 1925—1928年居住于此。”(陈婧 殷小平 刁勇 黄启元)

But now it's private,The reporter to enter,Knocking at the door also have no reaction,The door to write a few lines words little blue card is a Chinese can see all of the Lao she memorial:“Chinese writer Lao she 1925-1928 years living in this。”(ChenJing YanXiaoPing DiaoYong HuangQiYuan)


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!