一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳旅游 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

法国旅游新招:抓住吃货心 满足官员红--亲稳网络舆情监控室
2012-08-20

  据欧洲时报网8月20日报道,法国已成为中国游客最喜爱的欧洲旅游胜地之一,2011年有90万中国游客法国旅游。但法国并没有就此满足。近日有消息称,到2021年,法国计划吸引360万中国游客。为了吸引中国人,法国下足了功夫。 According to the European times network on August 20 days to report,France has become Chinese tourists favorite European tourist attractions,In 2011, 900000 Chinese tourists travel to France。But the French are not going to meet。Recently had the news said,By 2021,The French plan to attract 3.6 million Chinese tourists。In order to attract Chinese,Under the French enough kung fu。

  

用法国美食“抓住”中国客的胃 Use a French food“seize”China's guest stomach

  报道称,以往中国游客总被人认为是“省吃俭用买奢侈品”:到法国之后,中国游客只是住在环城公路旁边的连锁酒店,吃大约62元一顿的自助中餐,而省下的钱,则全部用来购买箱包、香水、化妆品等。然而现在,仅靠提供“奢侈品”游显然已经无法满足这些中国“吃货”,闻名世界的法国美食也让这些“中国胃”们跃跃欲试。部分法国餐馆特别为中国游客订制豪华大餐:美好的一天始于开胃甜酒加上当地新鲜的蜂蜜,接着是鹅肝酱烤面包和沙拉,如果还不过瘾,更有蜜汁大鸭腿伺候。

Reports say,Previous Chinese tourists always considered“Pinch and scrape to buy luxury goods”:To France after,Chinese tourists just live in ring-road next to the hotel chain,Eat about 62 yuan a's buffet lunch,And save money,Are all used to buy bags、perfume、Cosmetics, etc。But now,Only on offer“luxury”Swim obviously can not meet the Chinese“ChiHuo”,The world famous French food also let these“China's stomach”Try the。A portion of the French restaurant especially for Chinese tourists luxurious dinner specially:Nice day begins with aperitif wine plus local fresh honey,Then was the goose liver sauce toast and salad,If it's not satisfy,More honeydew big duck leg to serve。

  报道指出,研究中国游客的华裔专家王培文介绍,中国人不喜“红肉”,鲜血淋漓的牛排会让中国人倒胃口,因而鸭肉就成了最佳选择,但中国人又不喜欢吃肥肉,所以肥腻的鹅肝一定要配上当地好酒。“法国奶酪虽然有名,但也不对中国胃,还是少奶油的甜点更能满足需要。”

Reports say,Study of Chinese tourists Chinese experts WangPeiWen is introduced,Chinese people don't like“Red meat”,Dripping with blood steak will make Chinese stomach,Thus duck became the best choice,But the Chinese and don't like to eat fat,So tired of fat goose liver must match on local good wine。“Though the famous French cheeses,But China is not stomach,Still less cream dessert more can meet the demand。”

  

“红色旅游”吸引中国官员 “Red tourism”Attract Chinese officials

  报道称,在法国西部60英里的地方,有一座在当地以果仁和运河著称的小城,名叫蒙塔日。虽说这座小镇乍看平凡无奇,却日渐成为中国游客必来景点。因为在1910年至1920年,曾有数百位中国学生来到这里学习,其中包括邓小平。现在,这里成为法国“红色旅游”胜地,每年有将近100个中国旅游团来到这里,其成员大多是中国各级政府官员。这条旅游行程,包括邓小平17岁时工作过的女鞋厂,公共澡堂以及旧宿舍,这里随处记录着中法历史文化交流的印记。

Reports say,In western France 60 miles place,Have a seat in the local with nuts and canal for town,Named by tower,。Although the town at first glance plain,Is increasingly Chinese tourists will come and attractions。Because in 1910 to 1920,There have been hundreds of Chinese students to study here,Including deng xiaoping。now,It became a French“Red tourism”resort,Every year nearly 100 Chinese tour group to come here,Its members are mostly government officials at all levels in China。This article trips,Including deng xiaoping at the age of 17 work of female shoes factory,Public baths and old dormitory,Here are the records of the history and culture of the marks of communication method。

  另据报道,新的旅游路线正在酝酿,法国准备向中国游客开辟避暑胜地卢瓦尔河谷,文艺复兴启蒙巨匠达芬奇在这里度过了其生命的最后三年。

It is reported that,The new tourism route was brewing,France ready to open up China's tourist summer resort Loire Valley,Renaissance enlightenment masters here leonardo Da Vinci spent the last three years。


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!