一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳体育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

英女王赞扬奥运“奉献精神” 预祝运动员获佳绩--亲稳网络舆情监控室
2012-07-26

  中新网7月25日电 据英国广播公司24日报道,英国女王伊丽莎白二世赞扬参加2012年伦敦奥运会的运动员“无私奉献、努力工作”。

Beijing on July 25, according to the British broadcasting company 24 issue,Britain's queen Elizabeth ii praise in the 2012 London's Olympic athletes“Selfless dedication、Hard work”。

  女王在白金汉宫接见国际奥委会官员时还说,主办伦敦奥运会激励了英国的儿童和社区。

The queen at Buckingham Palace to meet with the international Olympic committee officials also said,The London Olympic Games inspired British children and community。

  女王还衷心祝愿来自全球200多个国家的一万多名运动员“奥运会愉快,取得良好成绩”。

The queen also sincerely wish from more than 200 countries more than ten thousand athletes“The Olympic Games happy,To achieve good results”。

  女王赞扬说,主办奥运不但激励了英国人参加体育活动的热情,也鼓励他们展示相互尊重及友谊的奥林匹克精神。

The queen said praise,Hosted the games not only inspired the British people to participate in physical activities enthusiasm,Also encourage them to show their mutual respect and friendship of the Olympic spirit。

  她说,这种精神在贯穿整个英国的奥运火炬传递中得到了最好体现。

She said,This spirit throughout the UK in the Olympic torch relay by the best of embodiment。

  与此同时,英国首相府发言人警告说,在周三(7月25日)试行奥运特别车道时,伦敦的交通可能会面临长达两小时的堵塞。

At the same time,Downing street spokesman warned,On Wednesday(July 25,)Try out the Olympic special lanes,London traffic may face for two hours of jam。

  他说,由于伦敦交通在奥运期间格外拥堵,政府已建议公众,除非必要否则尽量不要来伦敦。

He said,Because London traffic congestion in more during the Olympics,The government has suggested the public,Unless necessary as far as possible to London or not。

  卡梅伦首相周二主持了首次有关伦敦奥运的特别系列会议,主要讨论了交通、安全和所面临的罢工问题。

Prime minister Cameron on Tuesday presided over the first about the London games special series meeting,Mainly discusses the traffic、Safety and facing the strike。

  商业和公共服务机构的工会将于奥运开幕式前一天举行24小时罢工,抗议裁员和其他政府政策,罢工人员包括伦敦希思罗和其他一些机场的海关工作人员。

Commercial and public service organizations in the Olympic opening ceremony of the union will be held the day before 24 hours strike,Protest layoffs and other government policy,The strike staff including London heathrow and some other airport customs officers。

  内政大臣特蕾萨?梅在会上介绍了政府有关部门为应对罢工而采取的紧急措施。

Home secretary Teresa gaza?Mei introduced at the meeting in relevant government departments to cope with the strike and take emergency measures。


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!