一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳旅游 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

奥运竟给伦敦旅游业降温 游客热衷赛事冷落景点--亲稳舆论引导监测室
2012-08-02

  据英国《独立报》7月31日报道,伦敦奥运会正在影响当地旅游业和商业,与大多数人想象的相反,奥运会没有给这些行业带来更大商机,反而让伦敦变成一座“鬼城”。 According to the British《independent》July 31, report,London Olympic Games is affecting the local tourism and business,And most people think the opposite,The Olympic Games did not give the industry has brought more business opportunities,But to make London into a“ghost”。

  由于奥运会的举办,来伦敦的游客大多涌向比赛场馆,而很多往常的热门景点的门票销量都出现下滑。一些剧院的运营者也称,伦敦东区正凭借奥运会的热潮呈现出一派繁荣景象,而西区的剧院、商店和酒吧的贸易额却急剧下降。

Because the hosting of the Olympic Games,Most visitors to London up to the venue,And many of the usual hot spot tickets sales have declined。Some of the theater operators also says,East London with the upsurge of the Olympic Games is present a flourishing,And the west of the theatre、The volume of trade shops and bars but fell sharply。

  伦敦剧院协会主席马克·鲁宾斯坦(Mark Rubinstein)称:“正常情况下,造访伦敦的游客会来城市的中心商业区,但奥运会期间,他们大多数都是来看比赛的。另外,奥运会期间的交通问题也是导致游客数量锐减的原因。”

London theatre association President marc rubenstein(Mark Rubinstein)says:“normally,The tourists to visit London will come to the center of the city business district,But during the Olympic Games,Most of them are to see the game。In addition,During the Olympic Games traffic problem is to cut the number of visitors of reason。”

  莱斯特广场售票处负责网上售票的斯里·巴雷(Sri Balay)表示:“各大剧院都静悄悄的。其实有很多游客从这里经过,但他们都是去看奥运会比赛的,或者在酒店里消费。往年的这个时候我们都很忙碌,因为是在暑假期间,很多人举家来这里的剧院。但现在,这里却很安静。”

Leicester Square the ticket office is responsible for the Internet ticket sales, those who(Sri Balay)said:“The grand theater all was silent。There are many visitors come by here,But they have looked at the Olympic Games,Or in a hotel consumption。In past years the time when we are all very busy,Because it is during summer vacation,A lot of people around here of the theatre。But now,Here was very quiet。”

  伦敦出租车司机联合会秘书长斯蒂夫·迈克纳马拉(Steve McNamara)表示,出租车司机们的生意受到很大影响,他们将伦敦称为“鬼城”。迈克纳马拉说:“我们的业务下降了约20%到40%。一般情况下,我们的顾客90%都是当地人,但今年的这段时间,很多伦敦人离开了这个城市,而这部分空缺没有被外来游客代替。我不知道那些游客都哪儿去了。”

The London taxi driver federation secretary Steve mike, malah(Steve McNamara)said,Taxi drivers business badly affected,They will be called London“ghost”。Mike, marat said:“Our business down about 20% to 40%。In general,Our customer 90% are locals,But this year's this period of time,Many people left the city of London,And this is not part of the openings to visitors instead。I don't know where are those visitors。”

  大英博物馆的发言人说,这段时间的游客数量比往年大幅下降,比去年同期下降了25%至30%。

The British museum spokesman said,This paragraph of time than in years past the number of visitors dropped substantially,More than the same period last year fell 25% to 30%。

  英国首相卡梅伦曾表示,伦敦奥运会将给英国商业带来130亿英镑(约合1252.9亿元人民币)收入,英国财政部还期望本季度的经济增长将趁奥运会开幕之机实现飞跃。还有预测称伦敦奥运会将吸引大量海外游客来英国,但目前10万人的数字仅仅是平常年份的三分之一。

British prime minister Cameron has said,London Olympic Games will give British business bring 13 billion pounds($125.29 billion yuan RMB)income,The British Treasury also expected quarterly economic growth while Olympic Games will be the machine to implement the leap。And forecast says London Olympic Games will attract many overseas visitors to Britain,But the 100000 the number of a man is only a third of the common years。


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!