一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳旅游 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

携程第一季度净利润2500万美元 同比下滑26%--亲稳舆论引导监测室
2013-05-18

  5月9日消息,携程旅行网公布了截至2013年3月31日第一季度未经审计的财务业绩报告。财报显示,携程2013年第一季度的净营业收入为1.87亿美元(12亿元人民币),同比增长27%;净利润2500万美元,同比下滑26%。 On May 9, the message,Ctrip has released as of March 31, 2013 in the first quarter unaudited financial results.Results showed that,Ctrip in 2013 in the first quarter of the net operating income of $187 million(RMB 1.2 billion yuan),Up 27% from a year earlier;Net profit of $25 million,Fell 26%.

  

第一季度业绩概要 In the first quarter performance profile

  2013年第一季度的净营业收入为12亿元人民币(1亿8700万美元),同比增长27%,高于第一季度的同比增长的预期15-20%。

In the first quarter of 2013, net operating income is RMB 1.2 billion yuan(Us $187 million),Up 27% from a year earlier,Higher than in the first quarter year-on-year growth expectations of 15-20%.

  2013年第一季度的毛利率为74%,相比2012年同期为75%。

In the first quarter gross margin of 74% in 2013,Compared to the same period in 2012 was 75%.

  2013年第一季度的营业利润为1亿6000万元人民币(2600万美元),同比下降9%。 若不计股权报酬费用,2013年第一季度营业利润为2亿7200万元人民币(4400万美元),同比下降2%。

In the first quarter of 2013 operating profit of 160 million yuan(Us $26 million),Fell 9% year on year. Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 operating profit of 272 million yuan(Us $44 million),Fell 2% year on year.

  2013年第一季度的营业利润率为14%,相比2012年同期为19%。若不计股权报酬费用,2013年第一季度的营业利润率为23%,相比2012年同期为30%。

In the first quarter of 2013 operating profit margin of 14%,Compared to the same period in 2012 was 19%.Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 operating profit margin of 23%,Compared to the same period in 2012 was 30%.

  2013年第一季度归属于携程股东的净利润为1亿5300万元人民币(2500万美元),同比下降26%。若不计股权报酬费用,2013年第一季度归属于携程股东的净利润为2亿6500万元人民币 (4300万美元),同比下降14%。

In the first quarter of 2013 attributable to ctrip shareholder's net income of 153 million yuan(Us $25 million),Fell 26% year on year.Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 attributable to ctrip shareholder's net income of 265 million yuan (Us $43 million),Fell 14% year on year.

  2013年第一季度经稀释每存托凭证盈利为1.10元人民币(0.18美元)。若不计股权报酬费用,2013年第一季度经稀释的每存托凭证盈利为1.87元人民币(0.30美元)。

In the first quarter of 2013 by dilute each depositary receipts profit is 1.10 RMB($0.18).Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 by dilution of the depositary receipts profit of 1.87 yuan each($0.30).

  2013年第一季度股权报酬费用共计为1亿1200万元人民币(1800万美元),占净营业收入的10%,对2013年第一季度每存托凭证盈利的影响为0.77元人民币(0.12美元)。

In the first quarter of 2013 stock compensation costs a total of RMB 112 million(Us $18 million),Accounting for 10% of the net operating income,For every depositary receipts in the first quarter of 2013 earnings is 0.77 RMB. The influence of($0.12).

  “我们为2013年第一季度的强劲业绩感到高兴,”携程董事会主席兼首席执行官梁建章表示。“我们在各产品线上都取得了显著的成长,获得了新的市场份额。我们将继续专注于无线战略,提高价格竞争力,加强合作关系,并提升营销效率。我们的目标是打造一站式的旅行平台,为客人提供最好的产品,最好的服务,和最好的价格。我们有信心抓住中国旅游市场的发展机会,进一步提升我们的市场领导地位。”

"We are very pleased for the first quarter of 2013 strong results,"Ctrip's chairman and CEO Liang Jianzhang said."We made significant growth in every product line,Get the new market share.We will continue to focus on wireless strategy,Improve the price competitiveness,Strengthen the cooperation relations,And improve marketing efficiency.Our goal is to create a one-stop platform of travel,Provides guests with the best products,The best service,And the best price.We have the confidence to seize the development of China's tourism market,To further enhance our market leadership."

  

第一季度财务业绩分析 In the first quarter financial results for analysis

  2013年第一季度,携程总营业收入为12亿元人民币(1亿9800万美元),同比增长27%。2013年第一季度总营业收入环比增长5%。

In the first quarter of 2013,Ctrip total operating income of 1.2 billion yuan(Us $198 million),Up 27% from a year earlier.In the first quarter of 2013 total operating income rose 5%.

  2013年第一季度酒店预订营业收入为4亿5100万元人民币(7300万美元),同比增长23%,增长主要来源于酒店预订量41%的同比增长,并被每间夜收入13%的同比下降部分抵消。每间夜收入的同比下降主要受促销活动的影响。2013年第一季度酒店预订营业收入环比下降4%。

In the first quarter of 2013 hotel booking business income is 451 million yuan RMB(Us $73 million),Up 23% from a year earlier,Growth comes mainly from the hotel bookings rose 41%,And offset by 13% year-on-year decline in incomes per night.Each night income fell mainly influenced by sales promotion activity.In the first quarter of 2013 hotel booking revenues fell 4%.

  2013年第一季度机票预订营业收入为4亿5700万元人民币(7400万美元),同比增长27%,增长主要来源于机票预订量的同比增长。2013年第一季度机票预订营业收入环比增长2%。

Booking tickets in the first quarter of 2013 operating income is RMB 457 million yuan(Us $74 million),Up 27% from a year earlier,Growth mainly comes from the increased ticket bookings.Booking tickets in the first quarter of 2013 operating income rose 2%.

  2013年第一季度旅游度假业务营业收入为2亿3500万元人民币(3800万美元),同比增长41%,增长主要来源于休闲旅游预定量的增长。2013年第一季度旅游度假业务营业收入环比增长42%,增长主要受季节性因素影响。

In the first quarter of 2013 tourist business operating income is RMB 235 million yuan(Us $38 million),Up 41% from a year earlier,Growth comes mainly from the leisure travel booking volume growth.In the first quarter of 2013 tourist business operating income rose 42%,Growth was mainly affected by seasonal factors.

  2013年第一季度商旅管理业务营业收入为5100万元人民币(800万美元),同比增长31%,增长主要来源于商旅活动带动的商旅需求的增长。2013年第一季度商旅管理业务营业收入环比下降11%,主要受季节性因素影响。

In the first quarter of 2013 business management business operating income is RMB 51 million yuan(Us $8 million),Up 31% from a year earlier,Growth is mainly derived from the demand for business travel business travel activities to drive.In the first quarter of 2013 business management business operating income fell 11%,Mainly affected by seasonal factors.

  2013年第一季度净营业收入为12亿元人民币(1亿8700万美元),同比增长27%。2013年第一季度净营业收入环比增长5%。

The first quarter of 2013, net operating income is RMB 1.2 billion yuan(Us $187 million),Up 27% from a year earlier.Net operating income rose 5% in the first quarter of 2013.

  2013年第一季度的毛利率为74%,相比2012年同期75%,相比上季度保持一致。

In the first quarter gross margin of 74% in 2013,75% compared to the same period in 2012,Compared to last quarter.

  2013年第一季度产品开发费用为2亿6800万元人民币(4300万美元),同比增长36%,增长的主要原因为产品与业务开发人员相关费用及股权报酬费用的增加。2013年第一季度产品开发费用环比上升1%。若不计股权报酬费用,2013年第一季度产品开发费用占净营业额的20%,相比2012年同期的18%有所增长,相比上季度的21%略有下降。

In the first quarter of 2013 product development cost is RMB 268 million yuan(Us $43 million),Up 36% from a year earlier,The main reason for the growth of product and business development personnel related costs and the rise in the cost of equity.In the first quarter of 2013 product development costs rose by 1%.Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 product development cost accounts for 20% of net sales,In view of the increased 18% than the same period in 2012,Slightly down compared to last quarter is 21%.

  2013年第一季度销售与市场营销费用为2亿6700万元人民币(4300万美元),同比增长46%,增长的主要原因为营销相关活动的增加。2013年第一季度销售与市场营销费用环比下降5%,下降的主要原因为营销相关活动的调整。若不计股权报酬费用,2013年第一季度的销售费用占净营业额的22%,相比2012年同期的19%有所上升,相比上季度的24%有所下降。

In the first quarter of 2013 sales and marketing cost is RMB 267 million yuan(Us $43 million),Up 46% from a year earlier,The main reason for the growth of an increase in marketing related activities.In the first quarter of 2013 sales and marketing costs fell by 5%,The main reason for the falling for the adjustment of the marketing related activities.Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 the cost of sales account for 22% of net sales,Increased 19% than the same period in 2012,Compared to last quarter fell 24%.

  2013年第一季度的管理费用为1亿6100万元人民币(2600万美元),同比增长25%, 增长的主要原因为管理人员相关费用及股权报酬费用的增加。2013年第一季度的管理费用环比增长6%,增长的主要原因为管理人员相关费用的增加。若不计股权报酬费用,2013年第一季度的管理费用占净营业额的8%,相比2012年同期和上季度保持一致。

In the first quarter of 2013 management fee is RMB 161 million yuan(Us $26 million),Up 25% from a year earlier, The main reason for the growth of management personnel related costs and the rise in the cost of equity.In the first quarter of 2013 the management of costs rose 6%,The main reason for the growth of management personnel related costs increase.Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 management fees account for 8% of net sales,Compared to the same period in 2012 and is consistent with last quarter.

  2013年第一季度的营业利润为1亿6000万元人民币 (2600万美元),同比下降9%,环比增长33%。若不计股权报酬费用,2013年第一季度的营业利润为2亿7200万元人民币(4400万美元),同比下降2%,环比增长16%。

In the first quarter of 2013 operating profit of 160 million yuan (Us $26 million),Fell 9% year on year,Rose 33%.Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 operating profit of 272 million yuan(Us $44 million),Fell 2% year on year,Rose 16%.

  2013年第一季度的营业利润率为14%,相比2012年同期为19%,相比上季度为11%。若不计股权报酬费用,2013年第一季度的营业利润率为23%,相比2012年同期30%有所下降,相比上季度21%有所上升。

In the first quarter of 2013 operating profit margin of 14%,Compared to the same period in 2012 was 19%,Compared to last quarter to 11%.Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 operating profit margin of 23%,Compared to the same period in 2012 declined 30%,Compared to last quarter rose 21%.

  2013年第一季度的所得税有效税率为32%,相比2012年同期28%和上季度25%有所上涨,上涨主要受某些不可抵扣税款的项目的影响。

In the first quarter of 2013 effective income tax rate of 32%,Compared to the same period in 2012 and 28% last quarter rose 25%,Rise is mainly affected by some sort of tax deduction project.

  2013年第一季度归属于携程股东的净利润为1亿5300万元人民币(2500万美元),同比下降26%,环比下降20%。若不计股权报酬费用,归属于携程股东的净利润为2亿6500万元人民币(4300万美元),同比下降14%,环比下降13%。

In the first quarter of 2013 attributable to ctrip shareholder's net income of 153 million yuan(Us $25 million),Fell 26% year on year,Dropped 20%.Excluding stock compensation costs,Belongs to ctrip shareholder's net income of 265 million yuan(Us $43 million),Fell 14% year on year,Dropped 13%.

  2013年第一季度经稀释每存托凭证盈利为1.10元人民币(0.18美元)。 若不计股权报酬费用,2013年第一季度经稀释每存托凭证盈利为1.87元人民币(0.30美元)。

In the first quarter of 2013 by dilute each depositary receipts profit is 1.10 RMB($0.18). Excluding stock compensation costs,In the first quarter of 2013 by dilute each depositary receipts profit is 1.87 RMB($0.30).

  截至2013年3月31日,现金及短期投资余额为62亿元人民币(9亿9300万美元)。

As of March 31, 2013,Balance of cash and short-term investments is RMB 6.2 billion yuan(Us $993 million).

  

业绩展望 Earnings outlook

  携程预计2013年第二季度净营业收入年增长率约为15-20%。该预测反映了携程根据当前形势所做出的初步判断并有可能发生调整。

Ctrip is expected in the second quarter of 2013 in net operating income growth rate of about 15-20%.The forecast reflects the ctrip according to the current situation make a preliminary judgment and may change.

  

电话会议 The conference call

  携程管理层将在公告后,于美国东部时间2013年5月8日8:00PM (即上海/香港时区2013年5月9日8:00AM)召开电话会议。要收听携程网电话会议,美国投资者可拨打免费电话+1.800.219.3192,国际投资者可拨打电话+1.617.597.5412,密码均为“89373631#” 。

Ctrip's management will be after the announcement,In the eastern United States time 8:00 PM on May 8, 2013 (Shanghai/Hong Kong time zone 8:00 AM on May 9, 2013)Conference call.To listen to ctrip conference call,The investors can make free calls + 1.800.219.3192,Can call + 1.617.597.5412 international investors,Passwords are"89373631 #" .

 

携程第一季度净利润2500万美元 同比下滑26%

携程第一季度净利润2500万美元 同比下滑26%

要青春也要优惠 春夏特价线路大全

To also want to offer spring/summer special lines of youth

  • RMB7600 7600

    since

    【神舟国旅】纯美之境 香港中转尼泊尔9日
  • [The shenzhou CITS]Pure beauty of Hong Kong transit 9 Nepal
  • RMB3600 3600

    since

    【携程旅游】西藏4地10日经济团队游
  • [Ctrip travel]4 to 10, Tibet's economic team
  • RMB3580 3580

    since

    【携程旅游】漓江阳朔龙脊梯田 5日半自助游
  • [Ctrip travel]The lijiang river yangshuo Tours dragon ridge terrace 5 and a half
  • RMB3080 3080

    since

    【捷达旅游】韩国全景深度6日游
  • [Jet travel]South Korea panoramic depth 6, swim
  • RMB3699 3699

    since

    【携程旅游】香港中转 台湾环岛8日团队游
  • [Ctrip travel]Hong Kong transit Taiwan Tours around the island 8
  • RMB5199 5199

    since

    【携程旅游】香港往返 巴厘岛5日豪华半自助游
  • [Ctrip travel]Hong Kong luxury Bali 5 half self-help swim back and forth
  • RMB2899 2899

    since

    【凤凰国旅】韩国首尔周末2日自由行
  • [Phoenix CITS]Seoul, South Korea 2 day free at the weekend
携程第一季度净利润2500万美元 同比下滑26%

最美的空姐制服

The most beautiful flight attendant uniforms

携程第一季度净利润2500万美元 同比下滑26%

俏佳人海岛比基尼

Woman bikini island

携程第一季度净利润2500万美元 同比下滑26%

旅途突发事件如何应对

Emergency trip how to deal with

携程第一季度净利润2500万美元 同比下滑26%

荷兰不只有性

The Netherlands not only sex



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!