一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳旅游 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

马尔代夫度假村停供中国人热水 防止其只吃泡面--亲民维稳网络舆情监测室
2013-03-11

  参考消息网3月11日报道 港媒称,根据多家中国旅行社消息,喜欢吃泡面的人在预订马尔代夫度假村时要三思。一些高级度假村已停止向中国游客供应热水,以免他们只吃泡面,不去餐厅消费。

Reference news net on March 11, Hong Kong media reported,According to several Chinese travel agency,Like to eat instant noodle people should think twice when booking the maldives resort.Some senior resort has stopped supplying water to Chinese tourists,Lest they just eat instant noodles,Don't go to restaurant consumption.

  香港《南华早报》网站3月8日报道称,据马尔代夫北部一家五星级度假村——伊鲁韦利岛(又译伊露薇丽岛)海滩度假村的前宾客服务经理赵建科称,有人甚至说中国的简称“CN”的意思是“cup noodle”(泡面)。赵建科于2012年10月至2013年2月在该度假村工作。

In Hong Kong[The south China morning post]Web site reported on March 8,According to the maldives, a five-star resort in northern Iraq lu waley island(And the eu beautiful island)Beach resort before the guest service manager Zhao Jianke said,Some even said China's abbreviation"cn"The mean is"Cup such as"(Instant noodles).Zhao Jianke in October 2012 to February 2013 works in the resort.

  赵建科描述伊鲁韦利岛海滩度假村歧视行为的帖子近日在中国社交媒体上引发愤怒,有网民呼吁抵制这家度假村。许多潜在游客称,他们将不会去这个印度洋岛国旅游,直到该度假村正式道歉为止。

Zhao Jianke discrimination described by lu waley island beach resort posts recently sparked outrage in China's social media,Netizens called for a boycott of the resort.Many potential visitors say,They will not go to the Indian Ocean island tourism,Until the resort a formal apology.

  赵建科说,在2012年12月新总经理上任之后,员工被要求对中国游客区别对待。

Zhao Jianke said,In December 2012, the new general manager took office,Employees were required to Chinese tourists.

  赵建科在其声明中说,新总经理要求他们撤掉所有中国游客房间内的热水壶,而欧洲游客房间里的热水壶则予以保留。这份声明已经在微博上被转发了数万次。

Zhao Jianke said in its statement,The new general manager ask them to remove all Chinese tourists in the room hot kettle,While European tourists hot kettle in the room shall be maintained.The statement has been forwarded on weibo tens of thousands of times.

  赵建科说,尽管中国游客不停地抱怨,尤其是老年人和带着小孩一起度假的夫妻,但总经理拒绝重新提供热水壶。

Zhao Jianke said,Although Chinese tourists keeps complaining,Especially the elderly and bring children to vacation together couple,But the general manager refused to provide hot water again.

  赵建科声称,这位总经理在公开场合说“CN”的意思是“cup noodle”,并拒绝在码头迎接中国游客的到来,而他一直坚持迎接欧洲游客。

Zhao Jianke claims,The general manager said in public"cn"The mean is"Cup such as",On the pier and refused to welcome the arrival of the Chinese tourists,And he insisted to meet European tourists.

  赵建科表示,后来一名中国厨师被解雇,而包括他本人在内的其他员工也被迫离职。

Zhao Jianke said,Then a Chinese chef was fired,And other employees, including himself, was forced to leave.

  报道指出,在一份伊鲁韦利岛海滩度假村官方声明称,这些指责是“恶语中伤”,他们并未对中国游客区别对待。声明说:“中国市场对我们来说十分重要,我们一直热烈欢迎中国游客入住。”

According to reports,In an official statement by lu waley island beach resort,Is the charge"The nasty",They are not for Chinese tourists.The statement said:"The Chinese market is very important for us,We always warmly welcome visitors in China."

  发言人琳达·皮特里3月8日说:“由于游客煮东西吃导致热水壶损坏,度假村确实撤走了房间内的一些损坏的热水壶,这只是常规维护。”

Spokeswoman Linda petrie said March 8:"Damage caused by the tourists to cook something to eat hot pot,Resort did withdraw of some of the damage the hot kettle in the room,This is just a regular maintenance."

  报道称,在中国新浪微博上,一些人表达了他们的震惊和失望。

Reports said,Sina weibo in China,Some people expressed shock and disappointment.

  北京一名专门从事马尔代夫旅游的代理Jenny表示,一些游客取消了赴马尔代夫旅游的计划。Jenny坦承,这种歧视行为在马尔代夫度假村“很罕见”。

Beijing a specializes in the maldives tourism agency said Jenny,Some visitors canceled the trip to the maldives tourism plan.Jenny admitted,This kind of discrimination in the maldives resort"Is very rare".

  在赵建科爆料之后,多家旅行社停止向客户推荐伊鲁韦利岛海滩度假村。Jenny说:“在这起事件发生之后,现在我的客户在预订度假村时都提出了一个新的要求:拒绝歧视。”

In Zhao Jianke after the fact,Many travel agencies to stop recommending the yi lu waley island beach resort.Jenny said:"After the incident,Now my customer when booking resorts have raised a new requirement:Refused to discrimination."

1.对于马尔代夫一些度假村为禁止中国游客吃泡面而停止供应热水一事,你怎么看?

1. Some resorts in the maldives for a ban on Chinese tourists to eat instant noodles to stop the hot water supply,What do you think?

  • 气愤至极,对待顾客应该一视同仁
  • Very angry,Should treat customers alike
  • 在房间吃泡面,不去餐厅消费,也不能只怪度假村
  • In the room to eat noodles,Don't go to restaurant consumption,Also can't blame only resort
  • 淡定些,大不了不去这个度假村
  • Calm some,Big deal don't go to the resort
  • 我只是飘过
  • I'm just across

2.对于“歧视中国游客”的规定,你怎么看?

2. To"Discrimination against Chinese tourists"The provisions of the,What do you think?

  • 有钱就是上帝,歧视我们就是跟钱过不去
  • Money is god,Discrimination is with money we can not pass
  • 中国游客的素质确实有待提高
  • The quality of Chinese tourists really needs to be improved
  • 炒作而已,不必当真
  • Just hype,Don't take it seriously
查看结果>>
View the results>>

  延伸阅读:中国曾被哪些国家歧视?

Read on:What countries have been discriminated against in China?

  台餐厅被指回收剩菜再拼盘卖给大陆游客

Taiwan restaurant is refers to the recycling of residual platter to sell to mainland tourists again

  法国奢侈酒店拒绝中国客被疑炒作

The French luxury hotel refused to Chinese customers suspected of hype

  中国人境外游屡遭歧视

The Chinese outbound tourism have been discriminated against



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!