一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳体育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

花絮:国际乒联主席沙拉拉要给丁宁当裁判--亲稳舆论引导监测室
2012-08-14

  中新网伦敦8月2日电(记者 沈晨)丁宁在伦敦遭遇“发球危机”,严厉的意大利裁判班格丽在决赛中四次判罚丁宁发球违例,让这位世界排名第一的选手在伦敦哭到眼睛发红。国际乒联主席沙拉拉在赛后安慰丁宁,直言将来要给丁宁当一次裁判

London-August 2(Reporter ShenChen)DingNing encounter in London“Serve crisis”,Severe Italian referees class in the final, beautiful four decisions DingNing serve violations,Let the world's number one player in the London eye aglow to cry。The international table tennis federation President shalala after the game DingNing comfort,The truth will give DingNing when a referee。

  8月2日下午,伦敦奥运会乒乓球女子单打决赛中,被裁判出示红牌的丁宁1:4不敌队友李晓霞,失去了完成“大满贯”的机会。在决赛现场目睹了一切的国际乒联主席沙拉拉赛后特地赶到混合区安慰丁宁。

August 2 afternoon,The London Olympics table tennis women's singles finals,The red card by the referee DingNing 1:4 loss LiXiaoXia teammates,Lost complete“Grand slam”opportunity。In the final scene witnessed all of the international table tennis federation President shalala after the game to the mixed zone DingNing specially comfort。

  沙拉拉拍着丁宁的肩膀说:“千万不要丧失信心。4年后的里约奥运会,我还期待你的表现呢。如果你能再次打进决赛,我来给你当裁判。”

Shalala clap DingNing shoulder to say:“Don't lose faith。Four years later, the Rio Olympic Games,I'm also looking forward to your performance。If you can get into another final,I come to give you when the referee。”

  脸上还挂着泪痕的丁宁回应道:“那你可不能对我太严了。”一句话,逗得沙拉拉与在场的记者都笑了。

Face still hang the traces DingNing responded:“That you can't be too hard to me。”A word,Amused by the presence of a reporter with shalala smiled。

  当天的比赛中,丁宁的发球遭到裁判的质疑。第四局比赛进行到2:5时,丁宁的发球直接被判罚红牌。该局比赛结束后,丁宁通过翻译与裁判交涉,试图找到判罚的理由。

The day of the game,DingNing serve questioned by the referee。The fourth match to 2:5,DingNing serve directly made by the red card。After the end of the game,DingNing through the translation and the referee bargaining,Try to find the reason for decisions。

  在沙拉拉安慰她之前,丁宁一再表示她不仅是输给了对手,还输给了裁判。她说:“今天在场上,状态出色的李晓霞给了我很大的压力。同时,裁判也在给我施加压力。我和李晓霞势均力敌,但是裁判的判罚直接影响了我的情绪,最后我都不知道该怎么发球了。”

In shalala to comfort her before,DingNing has repeatedly said she is not only lost to the rival,Also lost to the referee。She said:“On the court today,State excellent LiXiaoXia gave me a lot of pressure。At the same time,The referees have put pressure on me。I and LiXiaoXia a close game,But the referee decisions directly affected my emotions,Finally I don't know how to serve。”

  丁宁透露,伦敦奥运会之前她一共准备了四套发球方案,其中三套都在比赛中被判违例。决赛中,发球的压力陡增,一点变化都不敢做。

DingNing revealed,London Olympic Games before she had planned the four sets of service plan,Three of the set of all in the game was sentenced to violations。final,The pressure of the service's surprise,A change not doing。

  沙拉拉表示他很理解丁宁的心情。他说:“比赛中受到影响出现情绪波动,是很正常的现象,这也是一名优秀球手必须经历的一道坎。我认为,如果丁宁能够改变自己的打法,不去和裁判争辩,也许会是另外一个结果。”

Shalala said he'd understand DingNing mood。He said:“Game affected appear mood swings,It is very normal phenomenon,This is also a good shooter must experience one line。I think,If DingNing can change their style of play,Don't go and the referee argued,May is another result。”

  沙拉拉对丁宁有着很高的期望。他说:“丁宁还年轻,以后长大了,她再面对这样的情况,就有经验了,就不会再去争辩了。”

Shalala to DingNing with high expectations。He said:“DingNing still young,Later grew up,She again in the face of such situation,Have experience,Won't to argue。”

  丁宁显然也认识到了这一点。她告诉中新社记者:“球场上,无论是主观还是客观因素,球手都应该有预案去应对处理。今天我输了,只能证明我还不够强大。我会找到自身的弱点,争取做到更好。”(完)

DingNing also apparently knew about that。She told reporters arriving:“pitch,Both subjective or objective factors,Players should have a plan to deal with treatment。Today I lost,It only proves that I still not powerful enough。I will find their own weaknesses,Try to be better。”(finish)


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!