一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳旅游 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

因私《往来港澳通行证》签注费及工本费未取消--亲稳网络舆情监测室
2012-12-25

  财政部官方网站24日以财政部、发改委联署名义发文称:为了减轻企业和社会负担,促进经济稳定增长,根据国务院有关要求,决定取消和免征部分行政事业性收费。

The ministry of finance official website 24 to the ministry of finance/Development and reform commission jointly nominal outgoing mail said:In order to reduce enterprise and social burden,To promote the steady economic growth,According to the requirements of the state council,Decided to cancel and administrative fees shall be exempted from the part.

  财政部:明年起取消和免征30项行政事业性收费

The ministry of finance:Next year will be exempted from 30 items cancelled and administrative fees

  该文附件“取消的行政事业性收费项目”之第8、9项为:

This paper accessories"Cancel the administrative fees project"Eighth of/9 for:

  8、《往来港澳门特别行政区通行证》工本费

and/[Current Hong Kong Macao special administrative region passport]cost

  9、《往来香港澳门特别行政区通行证》签注费

9/[Current Hong Kong Macao special administrative region passport]Endorsement fee

  有媒体在报道该文消息时,将《往来香港澳门特别行政区通行证》表述为《往来港澳通行证》,称《往来港澳通行证》签注费取消。

Media reports in this news,will[Current Hong Kong Macao special administrative region passport]Statement for[Current Hong Kong and Macao pass],says[Current Hong Kong and Macao pass]Endorsement fee to cancel.

  广州市公安局出入境管理处官方微博@广州出入境 澄清说:

Guangzhou city public security bureau of exit and entry administration official micro bo @ guangzhou entry-exit clarified:

  “《往来香港澳门特别行政区通行证》由外事部门签发,《往来港澳通行证》由公安出入境管理部门签发。《往来港澳通行证》及签注没有列入取消的行政事业性收费项目。”

"[Current Hong Kong Macao special administrative region passport]The foreign affairs department issued,[Current Hong Kong and Macao pass]Entry and exit administrative departments issued by the public security.[Current Hong Kong and Macao pass]And recommending not included in the cancelled administrative fees project."

  经记者查证资料,《往来香港澳门特别行政区通行证》是指《因公往来香港澳门特别行政区通行证》,是由国务院港澳事务办公室或各主要省市外事办公室签给内地因公人员来香港或澳门工作或旅游之用。

The reporter verify material,[Current Hong Kong Macao special administrative region passport]Refers to[Hong Kong on business contacts the Macao special administrative region shall pass],Hong Kong and Macao affairs office of the state council is the major provinces and cities or foreign affairs office of the sign to the mainland to Hong Kong or macau on business personnel work or the use of tourism.

  《往来港澳通行证》,则是指《中华人民共和国往来港澳通行证》,是内地居民因私往来香港或澳门特别行政区旅游、探亲、从事商务、培训、就业等非公务活动时,由户口所在地的市、县公安出入境管理部门签发。

[Current Hong Kong and Macao pass],Is refers to[The territory of the People's Republic of HongKong and macow relations],Mainland residents is for private current Hong Kong or Macao special administrative region tourism/visit/business/training/Employment and non-official business activities,The city of seat of registered permanent residence/County public security issued by the exit-entry administration department.

  也即,此次取消签注费及工本费的,是因公赴港澳人员的《通行证》。因私赴港澳人员的《通行证》签注费和工本费均未取消。

namely,The cancel the endorsement fee and the cost of production,Who is in Hong Kong and Macao personnel[pass].Because private to Hong Kong and Macao personnel[pass]Endorsement fees and the cost of production were not cancelled.



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!