一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳体育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

烽火与动荡国度的伦敦奥运之旅--亲稳舆论引导监测室
2012-07-30

  中新社伦敦7月25日电 烽火与动荡国度的伦敦奥运之旅

Arriving on July 25, beacon London and unrest the kingdom London Olympic trip

  中新社记者 刁海洋

China DiaoHaiYang reporters

  历史上多次出现过“战争为奥运让路”的先例。时至今日,在伦敦奥运会大幕即将拉开之际,一些国家刚刚经历政局剧变,而另一些国家正在饱受战火、动荡的袭扰。另有一个国家正在走向独立自主。当这些国家的奥运代表团征战伦敦时,理应得到全世界的关注和尊重,因为他们体现着对于和平的向往,也体现着人类对于体育的终极追求。

History appeared several times“War for Olympic way”precedent。today,In the London Olympic Games the curtain will soon begin,Some countries have just had political upheaval,And the other by some countries are at war、Unrest XiRao。Another country is to be independent。When the national Olympic team in London,Ought to get the world's attention and respect,Because they reflect the yearning for peace,Embody a human in the sports of the ultimate pursuit。

  

叙利亚:烽火未息 体育不止 Syria:Must not carry sports not only

  一个从队员到教练都名不见经传的奥运代表团日前抵达伦敦,他们的奥运之旅吸引了众多媒体的目光,只因为来自当下战火不断的叙利亚。

A player to coach from all the little-known Olympic delegation has arrived in London,Their Olympic trip attracted a lot of media attention,Just because the war from constant Syria。

  据《每日邮报》报道,这支代表团由10名运动员以及若干官员、教练员组成,他们将参加游泳、举重等项目的角逐。由于叙利亚体育发展水平有限,加之国内局势动荡,这些运动员多为单打独斗,或自费海外训练。而今能走上奥运赛场,已经是一种莫大的成功。

According to《Daily mail》report,A delegation from the 10 athletes and several officials、Coaches composition,They will join swimming、Weight lifting project competition。Because Syria sports development level is limited,Together with domestic situation is volatile,These players more for it,At one's own expenses or overseas training。Now on to the Olympics,It will be a great success。

  法新社援引叙利亚短跑选手穆罕默德的话说,“我们希望给全世界展示一个与电视画面上不同的叙利亚。我们运动员以在伦敦听到国歌奏响而骄傲。”今年23岁的穆罕默德是首次参加奥运会,她的主项是400米栏。为躲避战火,她只能独自一人在大马士革的一个体育馆内训练。

AFP quoted Syria sprinter Mohammed as saying,“We hope to show the world a television picture with different Syria。The athletes we hear the national anthem played in London and pride。”23, Mohammed is to take part in the Olympic Games for the first time,She is the additional 400 m hurdles。To avoid war,She can only alone in Damascus a gymnasium training。

  对于这样一支特殊的队伍,英国政府确实给予了“特殊的待遇”。不过这种待遇也招来了一些议论。叙利亚国家奥委会主席穆瓦法克 朱马将军签证被拒,原因是他和叙总统阿萨德以及叙军方有联系,“可能参与过镇压”。

For such a special group,The British government did show“Special treatment”。But this treatment is also attracting some discussion。Syria, President of the national Olympic committee of jose mourinho, zhu horse general visa was rejected,The reason is his Syrian President bashar al-assad and Syria and the military are related,“Might be involved in a crackdown”。

  

埃及:新政初现 渴望突破 Egypt:At the beginning of the New Deal is eager to break through

  中东大国埃及因穆巴拉克的离去而进入新的发展阶段,虽党政军各方博弈持续,但其体育事业似乎并未受到政治乱象的影响。

The Middle East country by hosni mubarak of Egypt die into the new stage of development,Although the parties, the government and the game continued,But the sports career did not seem to is the influence of political disarray。

  据埃及《金字塔报》报道,埃及此次共派出119名运动员赴伦敦参赛,这是该国自1984年洛杉矶奥运会之后派出的规模最大的奥运代表团。其中女运动员34名,这一数字也刷新了2008年北京奥运会29名埃及女运动员参赛的人数纪录。

According to Egypt《Pyramid reported》report,Egypt were represented the 119 athletes competing in London,This is the country since the 1984 Olympics in Los Angeles sent after the largest Olympic team。One female athletes and 34,This number also break the 2008 Olympic Games in Beijing 29 Egypt female athletes record number。

  埃及代表团旗手、北京奥运会柔道铜牌获得者希沙姆 梅斯巴自信地表示,“虽然奥运会会期适逢斋月期间,但我仍然相信埃及队可能夺得奖牌。”

Egypt delegation flagman、Beijing Olympic judo bronze medal winners and ShaM mace and confidently said,“Although the Olympic Games session during Ramadan observance,But I still believe that AiJiDui likely to win MEDALS。”

  

利比亚:奥委会主席度过“惊魂一周” Libya:Olympic committee President through“Cry a week”

  “后卡扎菲”时代的利比亚局势动荡依旧,部族冲突、绑架勒索等事件时有发生。就在奥运会开幕前夕,利比亚奥委会主席阿莱姆被绑架的消息令外界震惊。

“Mr Qaddafi after”The situation is volatile times Libya is still,Tribal conflict、Kidnapping and extortion incidents。In the Olympic Games,Libya Olympic committee President, liam kidnapped news that external shock。

  据利比亚《的黎波里邮报》报道,阿莱姆本月15日被武装分子劫持。事发后,利比亚体育与青年部部长塔贝尔呼吁劫持者尽快释放阿莱姆。一周后,利比亚奥委会官员称,阿莱姆已被释放,并于当地时间22日上午平安返家。

According to Libya《Tripoli post》report,Liam o 15 days this month was militants hijacked。After the incident,Libya sports and youth minister bell tower calling for as soon as possible hijackers released liam o。After a week,Libya Olympic officials said,O liam has been released,And in the morning local time, 22, peace returning home。

  利比亚本届奥运会派出6名运动员参加举重、柔道、游泳和田径比赛,其中最有可能为该国取得奥运奖牌突破的是短跑运动员卡瓦贾。这位号称“袖珍博尔特”的运动员主攻400米。不过由于国内战事,训练经费极度匮乏,使他在过去一年中几乎没怎么训练。

Libya the games sent six athletes to participate in lifting weights、judo、Swimming and track and field match,One of the most likely to get the country to break through in the Olympic medal is a sprinter card tile jia。The so-called“Pocket, bolton”The athletes of the main attack 400 m。But as the country in the war,Training funds extremely deficient,In the past year he almost didn't training。

 

 南苏丹:“独立”选手为“新生国”添彩 South Sudan:“independent”Player for“New countries”luster

  去年7月刚刚宣布独立的南苏丹是目前世界上最年轻的国家,但其命运与近邻苏丹有着剪不断、理还乱的联系,两国在石油、领土等方面龃龉不断,连奥运参赛资格都可能成为纠结之事。

In July last year had just announced independent south Sudan is currently the world's most young country,But its fate with neighboring Sudan has cut constantly、Richard is a contact,The two countries in the oil、Territory often been testy, etc,Even the Olympic qualification may be the entanglements。

  据英国广播公司报道,28岁马拉松运动员古尔 马里亚是是一名长期定居美国的难民,虽有永久居留权,但仍保持南苏丹国籍。按国际奥委会章程,南苏丹目前还不是该会正式成员,马里亚也由此无法为国出征。

BBC reports,28 marathon runners Mali and along a settle for a long time is the refugees,Although have permanent residence,But still keep south Sudan nationality。According to the international Olympic committee (ioc) its articles of association,South Sudan is not a formal member which,Mali and therefore can't for countries on standby。

  此事一经公布后,南苏丹总统曾致信罗格,为马里亚争取参赛机会。本月21日,国际奥委会执委会经讨论后,决定允许马里亚以独立运动员身份参赛。

As soon as this is after the announcement,South Sudan's President Jacques rogge had written,Mali and the opportunity to strive for。This month, 21,,The international Olympic committee (ioc) executive committee after the discussion,Decided to allow Mali and independent athletes competing with identity。

  得知获准参加奥运会后,马里亚表示,能够举着国际奥委会会旗参加这项世界性的比赛,对他而言是巨大的光荣,这也将对他的祖国南苏丹带来积极影响。

After the Olympic Games that were allowed in,Mali and said,Holding the international Olympic committee to take part in the international competition of the Olympic flag,For him is a great honour,It will also be for his country a positive effect on south Sudan。

  此外,国际奥运会还批准了来自已经解体的荷属安德列斯群岛的3位运动员以独立参赛者身份参加此次奥运会。(完)

In addition,The international Olympic Games from has also approved the disintegration of the lotus, the islands of andriy three athletes in a separate identity to participate in the Olympic Games participants。(finish)


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!