一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳体育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

花絮:禽兽搅局伦敦奥运 开幕式动物去向受关注--亲稳舆论引导监测室
2012-08-19

  中新网伦敦7月27日电 题:禽兽搅局伦敦奥运 开幕式动物去向受关注

London July 27 (Reuters) problem:The animals aggravating the London games opening ceremony animals to concern

  记者 宋方灿

Reporter SongFangCan

  伦敦申办奥运会时,一个杀手锏就是很好利用现有的一些场馆或场所。如今,奥运会开幕之际,伦敦人表现出了他们因地制宜的特长,按部就班地搭建起了奥运的比赛场馆。不过,一些临时搭建的场馆却引出不速之客,一些动物也以各自的方式参与奥运,让人啼笑皆非,怜爱有加。

When London bid for the Olympic Games,An ace in the hole is a very good use of some existing venues or place。now,Olympic Games,Londoners showed them the specialty of adjust measures to local conditions,Step by step to set up the Olympic game venues。but,Some makeshift venues but eduction freeloader,Some animals also participate in the Olympics in their own ways,Let how ironic,Add love。

  

禽兽横行!狐狸乌鸦搅局奥运射击场 Animals run!The fox crow aggravating the Olympic shooting range

  27日上午,伦敦奥运会正在进行女子十米气步枪和男子十米气手枪决战前的最后一次训练,不过比赛场馆却突然来了一只乌鸦,从场馆上方的缝隙中钻了进来,却无法飞出。

27 morning,The London Olympic Games are for women's 10 m air rifle shooting and men's 10 m air pistol decisive battle for the last time training,But the venues suddenly came a raven,From the above venues in the aperture of drill in,Cannot fly out。

  这只乌鸦在场馆内飞了一个上午,一些埋头训练的神枪手们也忍不住放下手中枪,驻足观看。第五次代表中国队参加奥运比赛的老将谭宗亮觉得好玩,放下枪主动和记者说起这只大胆的乌鸦。他告诉记者,这只鸟一早就来了,现在还没有要走的迹象。

The crow flew the present a morning,Some counter training sharpshooters also could not help but put down his gun,Stopped to watch。The fifth represent China to participate in the Olympic Games veteran TanZongLiang feel fun,Drop the gun active and reporters about this only bold crow。He told reporters,The bird a would have come,There is no sign of going。

  无独有偶,射击比赛所在的皇家炮团兵营有着200多年的历史,平时是军事禁区、闲人免进,这里幽静的环境也吸引了不少动物在此安居乐业。其中最有名的动物当属狐狸。在与记者闲聊时,一位工作人员透露,这里狐影重重,一些狐狸乱咬乱啃,还偷吃食物,让他们苦不堪言。

similarly,Shooting game in the royal BaoTuan barracks has a history of over 200 years,At ordinary times is the military restricted zones、No admittance except on business,This quiet environment has also attracted many animals in the live and work in peace and contentment。One of the most famous animal when the fox。With reporters when in chatting,A staff revealed,Here fox die hard,Some fox savage disorderly chew,Also stealing food,Let them suffer unspeakably。

  不过,场馆内的工作人员对狐狸更多的是喜爱,“有一只狐狸有时候来看我们,站在那里,我们就和它说‘你好!’”射击场馆媒体经理詹妮 特鲁逊告诉记者。“虽然它们很调皮地到处乱跑、捣乱,但我们都喜欢这些聪明的小家伙。”

but,The venue of the work personnel to the fox is more of a love,“There is a fox sometimes come to see us,Stood there,We will and it says‘hello!’”Shooting venue media manager janet LuXun told reporters。“Although they are very naughty to run free、trouble,But we all like these smart little guy。”

 

 开幕式动物或成美食 未来去向受关注 The opening ceremony of the animals or into food to concern the future

  动物在伦敦奥运会中扮演了重要的角色,奥运会吉祥物文洛克,就是以富有激情的萨罗普羊为原型。在所有的体育比赛中,有动物参与的,奥运项目中只有马术。不过在奥运会开幕式上,还有一些正式的演员,包括70只羊、12匹马、10只鸡、3头牛、2只羊、8只鹅和3条牧羊犬。在一幕“绿色与喜悦”的主题中,奥林匹克体育场将出现草地、田野、城堡、野餐的家庭、耕作的农民和这些动物。

Animals in the London Olympic Games played an important role,Olympic mascot wen Locke,Are the rich fervor shropshire as the prototype。Of all the sports game,In animals,The Olympic project only equestrian。But in the opening ceremony of the Olympics,There are some formal actor,Including 70 sheep、12 horse、10 chickens、3 cows、Two sheep、8 goose and 3 shepherd。In the scene“Green and joy”theme,The Olympic stadium will appear the grass、field、castle、Picnic family、The cultivation of farmers and the animals。

  不过在英国,对于这些动物奥运会后的命运,已经展开了大讨论。有动物保护者担心这些动物奥运会后将遭遣返,可能被“卸磨杀驴”,沦为一些人的盘中餐。而奥运会开幕式导演的一些模棱两可的话,也让他们感到警惕。

But in Britain,For these animals fate after the Olympic Games,Have launched big discussion。Animal activists worry that these animals after the Olympic Games will deportation back,May be“XieMoShaLv”,To some people's menu。Director of the opening ceremony of the Olympic Games and some ambiguity,Also let them feel alert。

  无奈之下,有关方面只得出面澄清:这些动物在开幕式后将得到很好的照顾,不会立即丧命于屠刀之下,成为人们舌尖上的美食。开幕式团队还建议,这些动物可以改行当“演员”,成为动物里的大明星。

Helpless under,The only to clarify:These animals after the opening ceremony will be taken good care of,Don't immediately died under the butcher's knife,Become people the tip of the tongue on the food。The opening ceremony of the team also suggested,These animals can be changed when“actor”,Animals become the big star。


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!