一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 医疗卫生 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

山西采取多项举措让传统中医药回归民间--亲稳网络舆情监测室
2013-05-13

  中新网太原4月25日电 (范丽芳)数千年守护中华民族健康的中医药在西医进入中国后渐显式微。25日,山西省卫生厅在该省中医药工作会议上公布多项措施,以期让这一源于民间的中国传统中医药回归民间。

中新网太原4月25,电 (Fan Lifang)数千年守护中华民族健康的中医药In the西医进入中国后渐显式微.25,,山西省卫生厅In the该省中医药工作会议上公布多项措施,In order to make this is originated from the Chinese traditional Chinese medicine to return to the folk folk.

  看病难看病贵一直是中国农村医疗卫生发展的一大难题,而常见病、多发病构成基本医疗的绝大部分需求,为满足这种需求,山西中医管理部门从2007年开始大力推动简便、廉价的中医向农村、乡镇医院及社区等基层医疗机构覆盖。

看病难看病贵一直是中国农村医疗卫生发展的一大难题,The common diseases/Frequently-occurring disease constitute most of the basic medical needs,To meet this need,山西中医管理部门从In 2007,开始大力推动简便/Cheap Chinese medicine to rural/乡镇医院及社area等基层医疗机构覆盖.

  据公开资料显示,2012年,山西中医药事业获得中央及地方8000余万元的财政支持,当地逐渐提高新型农村合作医疗对中医药服务的报销比例,增添中医诊疗设施,并培养基层中医人才。

据公开资料显示,In 2012,,山西中医药事业获得中央及地方8000余万元的goods政支持,Local gradually improve the new rural cooperative medical reimbursement proportion of Chinese medicine services,Add the doctor of traditional Chinese medicine diagnosis and treatment facilities,并培养基层中医people才.

  截至目前,山西有75.6%的社区卫生服务中心、66.5%的乡镇卫生院、51.6%的社区卫生服务站及57.5%的村卫生室有能力提供中医药服务。“越在基层越有生命力。”正如山西省卫生厅厅长卫小春所言,中医诊疗设备的完善、中医适宜技术的推广成效初显,农民重新认识并逐渐接受中医。

Up to now,山西有75.6%的社area卫生服务中心/66.5% of the towns and townships/51.6%的社area卫生服务站及57.5%的村卫生室有Ability to提供中医药服务."越In the基层越有生命力."As the shanxi provincial health department director of biomechanical signals,The improvement of the Chinese medicine diagnosis and treatment equipment/At the beginning of the promoting effect of TCM appropriate technologies,Farmers to know and accept the doctor of traditional Chinese medicine gradually.

  据官方通报的一组数据显示,截至目前,山西省共有中医院和中西医结合类医院212所,占该省医院总数的17.6%,每万人拥有中医床位3.72张。“粗略估算,目前山西省中医药以11.2%的职工、12%的床位,服务着全省13.7%、500多万的人。”卫小春简单计算后称,“山西中医发展潜力巨大。”

据官方通报的一组数据显示,截至At present,Of Shanxi Province, a total of 212 hospital and combine traditional Chinese and western medicine hospital,17.6% of the provincial hospital,每万people拥有中医床位3.72张."As a rough estimate,At present山西省中医药以11.2%的职工/12% of the bed,Services to the entire province 13.7%/500多万的people."Biomechanical signals said after the simple calculation,"Shanxi traditional Chinese medicine development potential is huge."

  国家中医药管理局副局长于文明对山西中医在基层的发展表示肯定,并称要探索中医药对农村多发病、慢性病的预防保健功能。

国家中医药管理局副局长于文明对山西中医In the基层的发展表示肯定,And said to explore traditional Chinese medicine of frequently occurring in rural areas/Chronic disease prevention and health care function.

  会上,山西省卫生厅承诺,到2015年该省95%以上的社区卫生服务中心、90%以上的乡镇卫生院、70%以上的社区卫生服务站及65%以上的村卫生室能向民众提供中医服务,各县(市、区)中医药服务当地总服务量的30%以上。

会上,The shanxi provincial health department,到2015年该省95%以上的社area卫生服务中心/More than 90% of the towns and townships/70%以上的社area卫生服务站及65%以上的村卫生室能向民众提供中医服务,Each county(The city/area)Traditional Chinese medicine service more than 30% of total services in local.

  此外,山西继续搜集散落在民间的妙方秘术,对中药资源进行普查。卫小春说,“中医给人的感觉很传统,现在我们需要在继承发扬中医药优势特色的基础上,充分利用现代科学技术,发挥它的功效。”(完)

In addition,山西继续搜集散落In the民间的妙方秘术,For traditional Chinese medicine resources census.Biomechanical signals said,"中医给people的感觉很传统,现In the我们需要In the继承发扬中医药优势特色的基础上,Make full use of modern science and technology,Its efficacy into full play."(After the)


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!