一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳旅游 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

南非亮相2012年中国国际商务及会奖旅游展览会--亲民维稳网络舆情监测室
2012-09-14

  2012年9月12日—14日,2012中国(北京)国际商务旅游展览会在北京国家会议中心举行。南非旅游部副部长Tokozile Xasa女士、南非国家旅游局局长Thulani Nzima先生和南非旅游局会展局执行经理 Amanda Kotze-Nhlapo女士将代表南非商务旅游业参加此次展会,积极扩大其在中国商务旅游市场的领地。

On September 12, 2012-14,2012 China(Beijing)International business travel exhibition held in Beijing international conference center.South Africa tourism vice minister Tokozile Xasa lady/South Africa's national tourism bureau Thulani Nzima sir and South Africa tourism exhibition bureau executive manager Amanda Kotze - Nhlapo lady will represent South African business tourism to participate in the exhibition,Actively expanding its business in China tourism market territory.

  中国是南非会奖旅游业的主要市场之一,南非的商务旅游业也在努力满足中国会议组织者和中国代表的特定需求,积极吸引中国客人前来举办商务活动。通过协助申请签证、机场接机及与会代表陪同等服务项目,南非商务旅游业积极努力,确保南非继续保持其在中国会奖旅游游客心中的地位,将其打造成最便捷和最具竞争力的商务旅游长期目的地。

China is South Africa will award tourism one of the main market,South Africa's business tourism are also trying to meet China meeting organizer and the representative of China's specific requirement,Actively attract guests to come to China for business activities.By helping to apply for a visa/Airport pick up and delegates escort services,South African business tourism efforts,To ensure that South Africa continue to maintain its in China award tourism, tourists heart status,Will the hit to cause the most convenient and most competitive business travel destination for a long time.

  南非旅游业及相关行业的重要合作伙伴与行业代表也将出席展会,其中包括南非会议中心代表——德班国际会议中心(ICC Durban),南非航空公司(SAA),太阳国际集团,约翰内斯堡旅游局和南非主要旅游合作伙伴代表——穿越非洲旅行社。

South Africa tourism and related industry important partners and industry representatives will also attend the exhibition,Including South Africa conference center representative - durban international conference center(ICC Durban),South African airways(SAA),The sun international group,Johannesburg tourism administration and South Africa's main tourism cooperation partners represent - travel across Africa.

  作为世界最大的出境旅游市场之一,中国市场发展势头强劲。2011年中国(含香港)赴南非旅游总人数为84,883人,比2010年增长了24.3%,其中48.7% 为商务旅游游客,人均直接花费为9,615元人民币(机票等资本性支出除外)。2012年1月- 5月,中国赴南非旅游人数增长迅速,高达50963人,比去年同期增长73%。

As the world's largest outbound tourism one of the market,The Chinese market development strong momentum.In 2011, China(Including Hong Kong)To the South Africa tour total number for 84,883 people,With an increase of 24.3% than 2010,48.7% of them for business travel tourists,Direct cost per capita for 9,615 yuan RMB(Ticket etc except capital expenditure).In January 2012-5 months,China to South Africa to the rapid growth of tourist arrivals,Up to 50963 people,Than last year the corresponding period grows 73%.

  “南非加入‘金砖五国’已经极大地加强了我国同中国之间的商务往来,”南非旅游部副部长Tokozile Xasa女士说,“约翰内斯堡与北京之间的直航线路也对南非在中国的旅游业务产生了积极的影响。南非是非洲的门户国家,直航的开通能够为进入南非这个巨大的潜在市场提供便捷。航空运力的增加将对各方产生积极影响。”

"South Africa to join‘Nuggets five countries’Has greatly strengthened our country relations with China business,"South Africa tourism vice minister Tokozile Xasa woman says,"Johannesburg and Beijing direct flights between line also to South Africa in China's tourism business has a positive effect.South Africa is Africa's portal countries,The opening of direct flights to enter South Africa this huge potential market to provide convenient.Airline capacity increase for all parties will have a positive impact."

  2012年1月,南非航空公司开通了约翰内斯堡与北京之间的直航线路,大大缩短了中国到南非的飞行时间,极大地促进了两国之间的商务旅行,同时也使两国之间的旅行变得更加便捷,更具吸引力。不断增加的航空运力将使中国商务旅游及休闲旅游游客能够享受到南非遍及全国的近2000家酒店和1700余座会议中心的优质服务。

In January 2012,South African airways opened Johannesburg and Beijing direct flights between line,Greatly reduced China to South Africa's time of flight,Greatly promote the business travel between the two countries,At the same time makes travel between the two countries become more convenient,More attractive.The increasing airline capacity will make China business travel and leisure travel tourists can enjoy the South Africa all over the country's nearly 2000 hotels and more than 1700 seat conference center of quality services.

  “南非是非洲最佳商务旅游目的地之一,并且已经成为世界发展最快的商务及会奖旅游目的地之一。对于南非而言,中国市场至关重要。在会奖旅游方面,这一点尤为突出。”南非国家旅游局局长Thulani Nzima先生表示。

"South Africa is one of the best African business travel destination,And has become the world's fastest growing business and award tourism destinations.As for South Africa,The Chinese market is very important.In the award tourism,This is especially prominent."South Africa's national tourism bureau said Mr Thulani Nzima.

  “南非作为全球性商务活动主办国的发展势头正在不断上升,这同时也为南非的国民经济做出了巨大贡献。南非已经成功举办了数次重要国际会议,包括今年上半年召开的全球重要的2011年《联合国气候变化框架公约》第17次缔约国会议。每一次会议及活动的成功举办都为南非商务旅游业积累了经验,增强我们在这一细分市场的实力,并且提升了南非作为商务旅游目的地的品牌知名度。”

"South Africa as a global business activities host momentum of development is now rising,This also for South Africa has made great contribution to the national economy.South Africa has successfully hosted several important international meetings,Include in the first half of this year at the world important in 2011[The United Nations framework convention on climate change]The 17th contracting party conference.Each time the conference and event held in South Africa for business tourism has accumulated experience,Strengthen us in this market segment strength,And promote the South Africa as business travel destination brand awareness."

  “凭借着北京与约翰内斯堡之间的直航航班和齐备的设施,我们相信,南非具备举办各种不同级别和规模的国内国际会议活动的综合实力。”

"With direct flights between Beijing and Johannesburg flights and complete facilities,We believe that,South Africa have held all kinds of different levels and the size of the domestic and international conferences and activities of the comprehensive strength."

  “中国商务旅游业已经将南非视为重要目的地。去年,我们接待了若干中国大型商务及会奖旅游团,其中之一人数多达800人,其在南非举办的活动也获得巨大成功。南非是一个美丽友好、入境方便的国家,人们喜欢在这里工作生活、观光游览。南非设施齐全,完全具备圆满举办此类活动的实力。我们将继续努力,积极争取让更多商务活动在南非举办。” Nzima先生说。

"Chinese business tourism has will be South Africa as important destination.Last year,We received several large Chinese business and will award tour,One of them number as many as 800 people,Its activities in South Africa is a huge success.South Africa is a beautiful friendly/Entry convenient countries,People like to work here life/Sightseeing tour.South Africa facilities,It has successfully held the strength of such activities.We will continue to work hard,Actively strive for more business activities held in South Africa." Nzima said Mr..

  Thulani Nzima先生补充道,南非旅游局和南非国家会展局与中国旅游业之间有着互利互惠的合作关系,这对南非和中国市场及中国商务活动组织者都非常必要。

Thulani Nzima sir added,South Africa and South Africa country tourism exhibition bureau and China tourism have a mutual benefit cooperation relationship,The South Africa and China market and Chinese business organizers are very necessary.

  “我们通力合作,努力增进彼此之间的了解,积极满足商务活动与会人员的各种需求。我们的合作越紧密,我们的游客数量就越多,而能够亲自体验南非商务旅游业优质服务的中国人也越多。我们希望尽可能地方便中国游客前来游览,尽情体验我们美丽友好的国家。我们愿意与所有和我们拥有共同愿景的企业及个人合作,共同将南非打造成为中国客人商务旅游目的地的首选。”

"We cooperate,Efforts to promote understanding between each other,Actively meet the business activities of personnel attending the meeting various needs.Our cooperation more closely,Our visitors the more quantity,And can personally experience the South African business tourism quality service of the Chinese people is more also.We hope that as far as possible, convenient Chinese tourists to visit,To experience our beautiful friendly countries.We are willing to work with all and we have a Shared vision of the enterprise and individual cooperation,Common in South Africa will make Chinese guests the first choice of business tourism destination."

  今年是南非旅游局第二次参加中国国际商务及会奖旅游展览会,旨在为在中国的商业伙伴展示最好的南非。长期以来,南非旅游局一直致力于在中国推介南非商务及会奖旅游业,为中国市场发展提供大力支持。

This is the second time in South Africa tourism administration China international business and award tourism exhibition,Aiming at the business partner in China show the best of South Africa.For a long time,South Africa tourism in China has been committed to promote business and South Africa will award tourism,For the China market development to provide strong support.



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!