一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 医疗卫生 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

传“牛粪火锅”健胃助消化 专家称有待考证(图)--亲稳网络舆情监控室
2012-12-11

传“牛粪火锅”健胃助消化 专家称有待考证(图)                            ①制作“牛粪”火锅                             (1) production"Cow dung"Hot pot传“牛粪火锅”健胃助消化 专家称有待考证(图)                         ②“牛粪”其实叫“牛瘪”                          (2)"Cow dung"In fact that"Cattle flat"传“牛粪火锅”健胃助消化 专家称有待考证(图)                             ③肉贩在卖“牛瘪” 网友图                              (3) butchery sell"Cattle flat" Net friend diagram

  把牛胃及小肠里未完全消化的食物拿出来,挤出其中液体,加入牛胆汁所熬出的火锅你敢吃吗?网上的一篇文章,让不少重庆吃货既好奇又嘴馋——贵州一种叫“牛瘪火锅”的美食,因为卖相特别制作独特,被网友称作“牛粪火锅”,并且有不少重庆人专程开车去吃这种火锅,据传这种火锅还有健胃助消化的功效。昨日,记者带着网友的质疑,试着揭开它的谜底。

The cow stomach and small intestine is not fully digest food out,Squeeze out the liquid,Add ox bile place to boil the hot pot you dare to eat?An article in the online,Let a lot of chongqing ChiHuo curious and greediness, guizhou a call"Cattle flat pot"food,Look for special production is unique,Be net friend called"Cow muck hot pot",And there is a lot of chongqing people coming drive to eat the hot pot,Rumour has it that this kind of hot pot and stomach digestive function.yesterday,Reporter with net friend's question,Try to uncover its mystery.

  

宰杀前喂牛青草 Before slaughter cattle feed grass

  微博上称,“牛瘪火锅”是黔东南地区的美食,只有在当地才能吃到最正宗的。在宰杀前用上等的青草加中草药材喂饱牛,宰杀后把牛胃及小肠里未完全消化的食物拿出来,挤出其中液体,加入牛胆汁及佐料放入锅内文火慢熬后食用。

Micro bo said,"Cattle flat pot"Is the food of qiandongnan region,Only in the local can eat the most authentic.Before killing them with the finest grass and some Chinese herbal feed cattle,After slaughter the bull in the stomach and small intestine not completely digested food out,Squeeze out the liquid,Add ox bile and seasoning into the pot boil eat slow slow fire after.

  昨日,在贵州黎平县做了10余年“牛瘪火锅”的赵永前告诉记者,火锅底料里面这种看似“牛粪”的东西叫牛瘪,是牛胃里未消化的草汁,然后再加入香料以及一些中草药烹制。每家做法都不同,但是制作这种火锅很讲究,所选的牛不能是饲料养的,要吃天然草才行,“并不是大家认为的饲养时候就提前给牛喂中草药”。

yesterday,In the ten years in guizhou province"Cattle flat pot"Before the ZhaoYong told reporters,Hot pot base inside this seemingly"Cow dung"This thing called cow dented,Cattle stomach undigested juice,Then add spices and some Chinese herbal medicine cooking.Each approach is different,But making this kind of hot pot is very exquisite,The selected cattle feed is not raise,Want to eat natural grass to just go,"Not everyone thought early feed feed cows Chinese herbal medicine".

  同样在贵州做餐饮生意的杨朝森则表示,在冬季“牛瘪火锅”非常火,每家店铺在熬制牛瘪时都会有“独门秘方”,所加的香料和中草药不尽相同,“不过一些外地食客吃不惯。”

Also in guizhou do catering business YangChaoSen, said,In winter"Cattle flat pot"Very fire,Every shop in the cook system cattle dented will have"Unique recipe",By adding different spices and herbs,"But some foreign diners eat not to spoil."

  

闻着像牛粪,吃着苦 Smelling like a cow dung,Eating bitter

  周序是重庆地道吃货,前段时间去贵州出差时,当地人就热情招待他吃了一顿“牛瘪火锅”。他告诉记者,火锅底料在未煮之前,闻着有股淡淡的腐草味,随后将牛肉牛杂倒入火锅中,就像重庆人吃汤锅一样,一边炖一边品尝,但是在煮的时候有一点牛粪味。

Weeks sequence is chongqing ChiHuo tunnel,Some time ago to go on a business trip in guizhou,The local people is hospitable to he ate a meal"Cattle flat pot".He told reporters,Hot pot without base before cooking,With a faint smell of decay herb flavour,Will then beef cattle mixed into the pot,As chongqing as people eat soup tureen,While tasting the stew,But in the cooking time is a little cow dung flavour.

  “吃起有一股药味还有一点苦。”周序说,虽然可以自己调制蘸碟,但还是压不住那个味,当地朋友告诉他,汤底里加入了五石菖蒲和藿香川芎等香料,会越吃越香,不过他还是有些吃不惯,他还称,别人吃完肉,一碗一碗地喝锅里的汤,但是他一口也喝不下。

"Eating has a taste and a little bitter."Weeks sequence said,Although can modulation dip dish,But still suppressed the taste,Local friend told him,Soup upsurge joined five stone calamus and ageratum ligusticum wallichii and spices,Will be the more you have, the more sweet,But he still some eat not to spoil,He also says,Others eat meat,A bowl of a bowl of a pot of soup,But he is not a drink.

  不过也有人认为这是人间美味,家住江北区的孟进新去贵州凯里旅行时,就吃过一次“牛瘪火锅”,他告诉记者,入口有些苦,但是因为里面的香料会越吃越香,虽然是汤锅,但是汤底的确很有特色。

But also some people think this is a delicious,Live in the jiangbei MengJin new to guizhou Carey travel,Eat a"Cattle flat pot",He told reporters,Entrance some bitter,But because the inside of the spices will be the more you have, the more sweet,Although it is stock pot,But soup bottom indeed has distinguishing feature very much.

  

店老板称“牛瘪”健胃 Shopkeeper said"Cattle flat"be

  在采访中,一些制作“牛瘪火锅”的老板称,“牛瘪”还有帮助消化的功能。餐饮店老板杨朝森给记者讲了一个从父辈那里听来的传说:很久以前,一位贵州人经常腹泻,肚痛,四处求医药吃了不少却不见效,他见牛羊吃百草身体健壮,便试吃牛瘪,吃了几次,腹泻就好了。事情传开之后,大家就开始效仿,并逐渐完善制作工艺,不断添加香料。从此,这种饮食习惯代代相传,每逢过年过节,都杀牛羊吃瘪,并且作为款待宾客的佳肴。

In the interview,Some production"Cattle flat pot"Boss says,"Cattle flat"And help digestive function.Restaurants YangChaoSen boss to reporter told a from parents there to legend:A long time ago,A guizhou people often diarrhea,Belly pain,Around for medicine to eat a lot of but not effective,He saw cattle and sheep eat grass body strong,Then try to eat cow flat,Eat several times,Diarrhea is good.After things spread,Everyone began to emulate,And gradually perfect the production process,Constantly add spices.From now on,This diet habit passed down from generation to generation,Whenever the Chinese New Year festival,ChiBie slain all cattle and sheep,And as hospitality guests of delicacies.

  中国烹饪大师、贵州省食文化研究会副会长、黔菜专家吴茂钊称,在宋代朱铺著《溪蛮丛笑》记载:“牛羊肠脏,略洗摆羹,以飨食客,臭不可近,食之则大喜。”这也说明吃“牛瘪”的传统在古代就有。吴茂钊表示,他也听说过“牛瘪火锅”有健胃、祛热和助消化的功效。

Chinese cooking master/Guizhou culture research board vice-chairman/Guizhou food experts WuMaoZhao says,In the song dynasty and the shop[Creek pretty plexus smile]records:"Cattle narrow dirty,Slightly wash pendulum soup,Serenading diner,Smelly not nearly,Food with the."This means that the eat"Cattle flat"Tradition in ancient times.WuMaoZhao said,He also heard of"Cattle flat pot"A lack of/Remove heat and digestive functions.

  

揭秘 revelation

  

“牛瘪”实则是胃液 "Cattle flat"Actually is gastric juice

  吴茂钊告诉记者,牛是反刍动物,反刍就是我们所说的倒嚼,牛在进食经过一段时间以后,会将半消化的食物返回嘴里再次咀嚼,“牛一般吃青草,大部分未经充分咀嚼就吞咽,进入我们所称的“蜂窝肚”,在食物经逆呕重新回到口腔里面就会混杂唾液和胃液,当地人又称作‘百草汤’”。

WuMaoZhao told reporters,Cattle are ruminants,Chew the cud is what we call the cud,The cattle are eating after after a period of time,Will return to his mouth half digest food to chew,"Cows eat grass general,Most without fully chewing is swallowing,Into what we call"Cellular belly",In food by inverse bring back inside the mouth will be mixed saliva and gastric juice,Locals and called‘Grass soup’".

  他还称,“牛瘪火锅”是黔东南地区非常奇特的一种食品,不少外地人难以接受,实际是卫生、科学、可口的菜肴。所谓的“牛瘪”并不是牛身上某一个部位,而是取的牛的食道和“蜂窝肚”之间,那些未完全消化物中所提取的液体,然后混合一些新鲜山野香料进行烹饪,因为口感独特,在黔东南地区还是比较常见,“烹制好的牛瘪呈黄绿色,入口较苦,食入过多的话很多人都不适应”。

He also says,"Cattle flat pot"Is very strange qiandongnan region of a kind of food,Many people hard to accept,Actual it is health/science/Delicious dishes.The so-called"Cattle flat"Not cattle a part,But take a cow and esophagus"Cellular belly"between,Those not fully digest the content from the liquid,Then mix some fresh wild spices for cooking,Because of the unique taste,In qiandongnan area is more common,"Cook good cow flat is yellow,Entrance is bitter,Eating too much word many people does not adapt".

  

观点 view

  

健胃功能有待考证 Stomach function remains to be proven

  那么牛瘪火锅是否真的具有健胃、祛热和助消化的功效?吴茂钊认为,很多人会觉得这里面含有牛的消化液,因此具有此功效,但是此说法并没有得到科学考证。不过,牛瘪火锅的做法是黔东南地区千百年传下来的,作为一种地方美食,还是有传承的意义。吴茂钊强调,所提取的液体要过滤煮沸,只要牛健康,是不会有传染病和寄生虫的,所以食客们还是要挑选相对比较正规的地方就餐。

So cattle flat pot really has the stomach/Remove heat and digestive functions?WuMaoZhao think,A lot of people will think it contains cow digestive juice,So with this effect,But this is not for scientific research.but,Cattle dented it is hot pot of qiandongnan area handed down from one thousand,As a kind of local food,Still have the meaning of inheritance.WuMaoZhao emphasize,The extraction of liquid to filter boiling,As long as cows healthy,There is no infectious diseases and parasites,So people will choose relatively normal place repast.

  重庆市第三人民医院高级营养师刘莉也认为,即使是牛羊等动物,它们的消化液里帮助消化的是酶,酶是一种蛋白质,但是在高温环境下,蛋白质会变质,酶失去活性,就不会再具备消化功能,除非是让其保持常态。(重庆商报 记者 谈书 实习生 张月馨)

The third people's hospital of chongqing senior nutritionists liuli also think,Even cattle and sheep and other animals,Their digestive juices help digestion is enzyme,Enzyme is a kind of protein,But in the high temperature environment,Protein will metamorphic,Enzyme lose activity,Won't have digestive function,Unless it is to keep the normal.(Chongqing business newspaper reporter talk about books ZhangYueXin interns)



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!