一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 医疗卫生 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

中国规范强制医疗程序 防止公民“被精神病”--亲稳网络舆情监测室
2012-12-24

  中新社北京12月24日电 (记者 张蔚然)中国最高人民法院24日公布的《关于适用〈中华人民共和国刑事诉讼法〉的解释》,设专章对强制医疗程序作出更细化规定,防止公民“被精神病”或假冒精神病逃避刑事处罚情况的发生,进一步保障公民权利。

China news agency Beijing on December 24, (Reporter ZhangWeiRan)China promulgated by the supreme people's court and the[About the applicable "criminal procedure law of the People's Republic of China > explanation],Have discussed with the mandatory medical program make more refining provisions,Prevent citizens"Be mental"Or fake psychosis criminal punishment from happening,Further the protection of citizens' rights.

  在中国,“被精神病”通常表现为不该收治的个人被轻而易举地送进精神病院进行隔离治疗,医院只对支付医疗费的人负责,住院期间没有任何纠错机制,投诉、申诉、起诉无门。“该收治不收治,不该收治被收治”是目前精神卫生领域存在的两大问题。

In China,"Be mental"Usually appears as shouldn't were people were easily sent to a mental hospital are treated in isolation,Only to the hospital for medical bills is responsible,During be in hospital without any error correction mechanism,complaints/appeal/Charged up."The patients were not,Shouldn't be treated patients"Is the mental health field in the two big problems.

  为体现程序公正,维护当事人合法权益,《解释》规定,对于强制医疗案件,原则上应当开庭审理,只有被申请人、被告人的法定代理人请求不开庭审理,并经人民法院审查同意的,可以不开庭审理。并规定无论是否开庭审理,都应当会见被申请人,通过与其直接接触、交谈,了解其精神状况,进而作出正确决定

In order to manifest procedural justice,Protect parties' legitimate interests,[explain]provisions,For compulsory medical cases,In principle should be trial,Only the/The legal representative of the defendant not request court session,And the people's court to review,It may open no court session.And whether provisions court session,The respondent shall meet,Through its direct contact/conversation,Understand the mental status,And then make the right decision.

  对于被申请人要求出庭的情况,《解释》规定,人民法院经审查其身体和精神状态,认为可以出庭的,应当准许。出庭的被申请人,在法庭调查、辩论阶段,可以发表意见。

For the requirements of the court,[explain]provisions,After examination, the people's court its physical and mental state,Thought to be able to appear,He shall be permitted to.Appear to be the applicant,In the courtroom investigation/Debate stage,Can comment.

  《解释》还明确了强制医疗的复议程序,被决定强制医疗的人、被害人及其法定代理人、近亲属对强制医疗决定不服的,可以自收到决定书之日起五日内向上一级人民法院申请复议。复议期间不停止执行强制医疗的决定。对不服强制医疗决定的复议申请,上一级人民法院应当组成合议庭审理,并在一个月内,作出复议决定。(完)

[explain]Clearly the compulsory medical review program,Be decided to compulsory medical people/The victim or his legal representative/Close relative to the decision made by the compulsory medical treatment,Can receipt of the written decision within five days from the date of the people's court at the next higher level for reconsideration.During the review does not stop carry out compulsory medical decision.Not to compulsory medical decision of the application for reconsideration,The people's court at the next higher level shall form a collegial panel trial,And in a month,Make a reconsideration decision.(finish)


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!