一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳教育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

“每逢佳节被逼婚”:单身男女过年为“情”愁--亲稳舆论引导监测室
2013-03-03

资料图片来自网络 Image data from the network

  新华网太原2月14日电(王学涛 宋蒋萱)“不是在相亲,就是在去相亲的路上。”过年期间,不少单身人士把自己的签名档改成了这句话。当浪漫情人节邂逅团圆春节,单身人士这句无奈的自嘲流露出淡淡的“情愁”。

Xinhuanet taiyuan on February 14(Wang Xuetao song Jiang Xuan)"Not in dating,Is on the way to a blind date."During the Chinese New Year,Many single people put their signature line changed to this sentence.When the romantic valentine's day when the Spring Festival reunion,Singles this helpless self-mockery reveal light"mood".

  “在家呆了4天相了两次亲,明知道没戏,还得硬着头皮去。”在太原市上班的程小年说,虽然“逼婚”年年春节都上演,但是这次母亲竟然直言说她孤僻、不成熟、眼光高等,让她大呼受不了。

"Stayed at home for four days in the two kiss,Know no,Also have to crustily skin of head."Work in taiyuan Cheng Xiaonian said,though"Forced marriage"On the Spring Festival every year,But this time the mother had said she withdrawn/Not mature/Vision of higher,Let her cry can't stand it.

  “虽然我完全能理解家人的心情,但我也有自己的无奈啊。”快30岁的程小年一脸忧伤地说,由于自己参加工作不久,工作忙压力大,让她很难抽出时间和精力去找对象,另外,她仍然在等待属于自己的爱情。

"Although I can understand the mood of the family,But I also have their own helpless ah."Fast Cheng Xiaonian, 30, a face of said sadly,Since you have a job soon,Work pressure is big,Let her hard to spare time and energy to find objects,In addition,She is still waiting for belongs to own love.

  像程小年这样的并不在少数,她们在春节里感到“压力山大”,不断反思自己的个人问题。在北京一家国企上班的王慧告诉记者,她回到江苏老家的10多天里,虽然父母没有安排她去相亲,但是家人热聊的话题始终离不开她的个人问题。

Like Cheng Xiaonian is not in the minority,They feel in the Spring Festival"Stressed out",Constantly reflect on their own personal problems.A state-owned enterprise work of wang hui told reporters in Beijing,She went back to her hometown in jiangsu of more than 10 days,Although the parents did not arrange her to go to blind date,But family hot chat topic is always inseparable from her personal problem.

  “成不了家就有一种不安定感,我也想下班后回家做饭、洗衣服、带小孩儿,除了工作还有别的盼头。”王慧说,去年她频繁地参加各种相亲活动,但都以失败而告终,这让一向自信的她有些迷茫了。“我弟弟快结婚了,如果今年还找不到,过年我就不回家了。现在一听到妈妈托人给我介绍对象,心里就难受。”

"Become a home there is a kind of insecurity,I also want to go home after work to cook/Wash the clothes/With the kid,Is there anything else besides work."Ms wang said,Last year she frequently participated in various activities,But all ended in failure,This had been confident she is some confusion."My brother is going to be married,If still can't find this year,I will not go home New Year.Now a hear mother client give me introduction object,The in the mind is uncomfortable."

  近日,网上一篇《36岁男子春节期间被安排18场相亲》的新闻引起上万网民的围观,大家在热议的同时,也纷纷晒出了自己的相亲“囧”历。网友“五尺小人”说,春节相亲缓解了父母的焦急心情,满足了亲朋的猎奇心理,媒人的好意不能拒绝,最后我像杂技团里的猴子一样整个春节档期被安排得满满的。

In recent days,An article online[36 year old man during the Spring Festival are arranged 18 games dating]News caused tens of thousands of netizens,Everyone at the same time in the hot,Are drying out my blind date"orz"Through the.Net friend"Five feet a mean person"said,Spring Festival to relieve parents anxious mood,Meet the curiosity of relatives and friends,The matchmaker kindness can't refuse,In the end I like the monkey in the acrobatic troupe schedule was arranged with the Spring Festival.

  正是恐惧亲友们“逼婚”,才促使年关“租男友”市场的火热。“好不容易过年想放松下,谁知道亲友的追问和父母的焦虑搞得自己闷闷不乐。”程小年感叹地说,不知道明年过年自己还敢不敢回家。

It is fear of relatives and friends"Forced marriage",That prompted year"Rent a boyfriend"The market of hot."Very not easy under the New Year want to relax,Who knows what family questions and parental anxiety make yourself unhappy."Cheng Xiaonian exclamation,Don't know oneself still dare to dare not to go home New Year next year.

  婚介网站百合网发布的报告称,超过80%的“80后”面临家人要求结婚的压力。30岁左右的他们代表了城市的一种趋势:接受过良好教育、经济独立,因为个人或职业原因推迟婚姻。

Dating sites according to a report published by lily network,More than 80% of the"After 80"Under family pressure to marry.Around 30 years old, they represent the trend of the city:Received a good education/Economic independence,Because of personal or professional reasons to delay marriage.

  百合网情感专家周小鹏说,中国女性随着自己经济和社会地位的提高,更勇于追求自己的幸福生活,与其将就不如单身。其实很多单身人士是很珍惜自己的婚恋机会的,如果整个社会能够宽容、轻松地看待“剩男剩女”问题,别给他们造成太大压力,他们终将实现自己的婚姻理想。

Baihe Zhou Xiaopeng emotional experts said,Chinese women with the improvement of their economic and social status,More brave to pursue their own happiness life,Rather than on single.Many singles are very cherish their dating opportunities,If the entire community can tolerance/Easy to see"Left male left female"The problem,Don't give them too much pressure,They will achieve their ideal marriage.

  “解决婚恋难题,需要对个人进行合理定位,这非常重要。此外要多主动参加一些团体活动,扩大自己的交际圈,不管目前处于什么样的生活状态,都应该以平和心态坦然对待,不要因压力而盲目决定。”周小鹏说。

"Solve marriage problems,Need a reasonable orientation to individuals,This is very important.In addition to actively take part in some group activities,Expand your circle of friends,No matter what kind of life is in a state,Should be to calm mood calm,Don't blind decision because of the pressure."Zhou Xiaopeng said.


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!