一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳教育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

高校发布2012十大网络用语 “幸福”入列--亲稳舆论引导监测室
2013-01-07

  21日,华中师范大学国家语言资源监测与研究中心网络媒体分中心发布了“2012年中国媒体十大网络用语”评选结果,“中国好声音”和“元芳,你怎么看”位居第一和第二。

21,,Central China normal university national language resources monitoring and research center, network media centers has released"In 2012 China ten big media network language"The results,"China's good voice"and"Yuan fang,What do you think"In the first and second.

  除此之外,“高富帅、白富美,你幸福吗,江南Style,躺着也中枪,屌丝、逆袭,舌尖上的中国,最炫民族风,给跪了”也入选2012年度中国媒体十大网络用语。

In addition to,"GaoFu handsome/BaiFu beauty,You happy?,Jiangnan Style,Lying is the gun,Prick silk/Inverse attack,On the tip of the tongue of the China,The most gorgeous national wind,To the knees"In 2012 China ten big media network language.

  国家语言资源监测与研究中心网络媒体分中心主任、计算机学院院长何婷婷说,这些网络用语,展现的是一段时事、一个热点话题、一种生活方式。更重要的是从中可以读出民众对社会百态的认知和态度。

National language resources monitoring and research center director of network media centers/Computer, dean of the college of HeTingTing said,The network language,Show is a current affairs/A hot topic/A way of life.More important is we can read people preferred the cognition and attitude to the society.

 

 第一名:“中国好声音”体 The first place:"China's good voice"body

  点评:评委背对选手、只听声音的盲选模式,体现了对于内在实力的追求,是当下社会所稀缺的一种态度。由此,网上开始流行起“中国好声音”体,被网友衍生出了“中国好微博”、“中国好高考”等众多版本。

Comment on:The judges his players/Just listen to the voice of the blind choose model,Embodies the pursuit of inner strength,Present society is the scarcity of an attitude.thus,Started to pop up on the net"China's good voice"body,Has been derived from the net friend"China's good micro bo"/"China's good college entrance examination"And many other versions.

  

第二名:元芳,你怎么看 The second:Yuan fang,What do you think

  点评:“元芳,你怎么看?”来源于电视剧《神探狄仁杰》,现已成为网络上公众表达诉求和质疑的经典句式。其表达模式是:前面陈述一件事情,最后加上一句“元芳,你怎么看?”

Comment on:"Yuan fang,What do you think?"From the TV series[Detective DiRenJie],Has become the public demand on the network and the question of classic sentence.The expression pattern is:One thing in front of the statement,Finally added"Yuan fang,What do you think?"

 

 第三名:高富帅,白富美 The third:GaoFu handsome,BaiFu beauty

  点评:众多年轻人对“白富美”、“高富帅”的追逐,让不少普通人感慨“心酸与残酷”。

Comment on:Many young people to"BaiFu beauty"/"GaoFu handsome"The chase,Let many people sigh"Bitterness and cruel".

  第四名:你幸福吗?

The fourth:You happy??

  点评:2012年中秋、国庆双节期间,中央电视台推出《走基层·百姓心声》调查节目,深入基层对几千名不同行业的人进行采访,提的问题都是“你幸福吗”。各种有趣的回答一时蹿红网络,也引发人们对于“幸福”的思考。

Comment on:In 2012, the Mid-Autumn festival/National Day double festival period,China central television[Go, the people at the grassroots level]Research program,Goes down to the basic unit of thousands of people from different industries,The questions are"You happy?".All kinds of interesting answer at that time the leap up is red,Also cause people to"happiness"thinking.

 

 第五名:《江南Style》 The fifth:[Jiangnan Style]

  点评:一个韩国胖男人“鸟叔”,傻傻地跳着骑马舞的MV,一下击中了流行文化和大众审美的命门。《江南Style》的骑马舞红遍全球,网络点阅人次突破4亿,引发全世界网民模仿。

Comment on:A fat man in South Korea"A bird's",Silly to riding horses dance of MV,It hit the popular culture and the mass aesthetic way.[Jiangnan Style]The horse dance becoming popular all over the world,Network mustered people break through 400 million,By Internet users around the world.

 

 第六名:躺着也中枪 sixth:Lying is the gun

  点评:“躺着也中枪了”最早出自电影《逃学威龙》里的一句台词。这句话中包含了无奈与调侃,“躺着中枪”的人多为无辜者。

Comment on:"Lies also shot in the"The earliest from the movie[Playing truant customer]In the line.This sentence contains the helpless and ridicule,"Lying in the gun"Many innocent people.

 

 第七名:屌丝,逆袭 seventh:Prick silk,Inverse attack

  点评:“屌丝”最初源于足球运动员李毅的球迷“毅丝”,后很快走红网络,包含无奈和自嘲的意味。逆袭则是网络游戏常用语,指在逆境中反击成功。

Comment on:"Prick silk"Originally from football player LiYi fans"With silk",Soon after popular network,Contains helpless and laugh at themselves.Inverse attack or idiom is the network game,Refers to counterattack success in adversity.

  

第八名:舌尖上的中国 8 the name:On the tip of the tongue of the China

  点评:一部以美食为主题的纪录片《舌尖上的中国》意外走红。在食品工业化时代,人们仿佛又从该片中找到了对传统美食的热情和敬意。

Comment on:A documentary on the theme of food[On the tip of the tongue of the China]Surprise her.In food industrialization era,People like again found in the film to the traditional food of passion and respect.

 

 第九名:最炫民族风 ninth:The most gorgeous national wind

  点评:《最炫民族风》是凤凰传奇在2009年推出的一首歌曲,2012年却意外走红网络。这个节奏感十足、鼓点平稳的舞曲旋律,配上众多精彩搞笑的视频,成就了民族风的“全球化”演出。

Comment on:[The most gorgeous national wind]Is the phoenix legend in 2009 of a song,Surprisingly popular network in 2012.The rhythm is dye-in-the-wood/Drums of dance music melody,With many good funny video,Achievements of the national wind"globalization"The performance.

  第十名:给跪了 The first ten:To the knees

  点评:“给跪了”的缩写来自网络用语“我给你跪下了”。“给跪了”一方面用来表示感叹或表达心中的一种叹服、拜服,形容对方很强大,另一方面又含有无奈的自嘲的意味,用法类似“悲剧了”、“悲催了”。(楚天金报 记者赵飞 通讯员党波涛)

Comment on:"To the knees"The abbreviation of from the network language"I knelt down for you"."To the knees"Exclamation or, on the one hand, used to express a gasp in admiration/Greatly admire,Describe each other is very strong,On the other hand, contain but he is mean,Use a similar"A tragedy"/"Sad reminders of".(27 reporters ZhaoFei correspondent party waves)



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!