一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳教育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

方言编入小学教材引争议 教研员称更亲切--亲稳舆论引导监测室
2013-04-29


  中新网南昌2月25日电 (王姣)“呷稀哩哟?侯死人奈!”,开学数日来,南昌方言歌曲《藜蒿炒腊肉》被编入江西小学音乐教材一事引发网络热议,不少外地家长表示对歌词不理解。江西省教育厅教学教材研究室音乐教研员杨文立26日接受记者采访时表示,方言是对外的一张名片,采用方言音乐教材显得更为亲切。

Beijing, nanchang, feb 25 (Reuters) (Wang Jiao)"Xia dilute too yo?The dead nai ho!",School for days,Nanchang dialect song[Quinoa artemisia Fried bacon]Was placed in a primary school music teaching material of jiangxi's Internet debate,A lot of nonlocal parents said don't understand the lyrics.Teaching materials laboratory music in jiangxi province department of education research staff Yang Wenli 26 when accepting a reporter to interview said,Dialect is a foreign card,Using dialects music textbooks appear more cordial.

  南昌方言,是中国汉语七大方言之一的赣方言的代表。南昌方言歌曲《藜蒿炒腊肉》是曾红极一时的大型赣方言情景喜剧《松柏巷里万家人》的主题曲,曲调欢快。

Nanchang dialect,Is China one of the seven major Chinese dialects GanFangYan representative.Nanchang dialect song[Quinoa artemisia Fried bacon]Is around a large GanFangYan sitcom[Thousands of people in the pine lane]The theme song of,The tune happy.

  歌词中反复出现“呷稀哩哟?侯死人奈!”,引发了不少争议。部分人认为这是传承南昌本土文化的表现,也有人觉得歌词谐音不雅,不利于对外传播。

Lyrics of appeared again and again"Xia dilute too yo?The dead nai ho!",Sparked controversy.Some people think that this is a manifestation of the inheritance of nanchang native culture,Also some people think the lyrics harmonics indecent,Conducive to spread abroad.

  “这句方言听起来像是在说‘在干吗?吓死人!’。”在得知“呷稀哩哟?侯死人奈!”的意思是“吃什么,馋死人”后,江西九江市民戴玮显得颇为惊讶。

"The dialect sounds like talking‘In all of this?A scary!’."Knowing that the"Xia dilute too yo?The dead nai ho!"The mean is"What to eat,Chan and the dead"after,Jiangxi jiujiang citizens Dai Wei seemed very surprised.

  “如果是在江西宜春市高安县,这句话的意思应该是‘高压锅在压什么,这么好吃’”,对于将南昌方言歌曲编入江西省小学音乐教材一事,宜春市民黄先生显得有些不满,“难道是要让江西其他地区的人都学南昌话吗?”

"If it is in high YiChunShi anxian county of jiangxi province,The meaning of this sentence should be‘The pressure cooker pressure,So good’",For nanchang dialect songs into primary school music teaching material in jiangxi province,Yichun people seem to be some dissatisfaction with Mr. Huang,"Is to let people learn in other areas in jiangxi nanchang?"

  26日,中新网记者致电江西省教育厅教学教材研究室,音乐教研员杨文立解释说,“方言是对外的名片,将南昌方言歌曲编入教材,可以让大家更加了解南昌的风土人情,让孩子们互相传唱,显得更为亲切。”

On the 26th,News agency journalists call teaching materials research in jiangxi province department of education,Music research staff Yang Wenli explains,"Dialect is a foreign card,The nanchang dialect songs into teaching material,Can make you a better understanding of the local conditions and customs of nanchang,Let the children against each other,Look more friendly."

  杨文立告诉记者,据她了解,全国已有不少省份如此操作,江苏、云南早已将地方方言歌曲编入教材,并广为传唱。

Yang Wenli told reporters,According to her understanding,Many provinces across the country had been such operation,jiangsu/Yunnan have dialects songs into teaching material,And the most widely.

  据了解,《藜蒿炒腊肉》是人民音乐出版社和江西省教育厅教学教材研究室共同组编的小学五年级下学期音乐教材。这首方言歌曲的作者是国家一级词曲作家、南昌籍音乐家吴颂今先生。 (完)

We have learned,[Quinoa artemisia Fried bacon]Teaching materials research office of the people's music publishing house and jiangxi province department of education is to compile a primary school grade five common music teaching materials for next semester.At the national level is the author of this dialect song lyrics writer/Nanchang national musician Wu Song today Sir. (After the)



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!