亲民维稳热点推荐
- ·上海民办教育系列探索 扶持中规范--
- ·学校建好却被闲置 广州楼盘公校为何
- ·选专业痴心不改不服调剂 湖北23名高
- ·“高考阅卷师冒死揭露内幕”系“旧帖
- ·武警八年守卫考试院 见证高考录取变
- ·衔接班暑假升温 “影子教育”盛行的
- ·高考贫困学子:通往目标的路,不止一
- ·中国青年报:公务员是纳税人供养的--
- ·校车过渡期不让学生无车可乘--亲民维
- ·河南高校录取通知书被强迫改EMS快递-
- ·教育部部署2012年庆祝教师节活动安排
- ·乡村教师走出大山 意外实现“大学梦
- ·云南教育厅厅长罗崇敏卸任演讲:我改
- ·看民国语文教材:甄嬛体还教戒赌存钱
- ·这个暑假留守儿童不孤单--亲民维稳网
- ·小一新生个性足 开学首日和老师“提
即刻使用亲民维稳解决方案!
发掘汇报软件
使用亲民维稳全套解决方案邀请
亲稳发掘汇报系统
词典拒收剩女被指人文关怀 反对者称应秉持规范--亲民维稳网络舆情监测室
2012-07-16
新版的《现代汉语词典》(第六版)收录了许多大家经常使用的时髦词汇,像“给力”、“雷人”、“宅男”、“宅女”等等,其中不少都来自于网络。然而记者观察发现,也并不是所有的网络热词都被收进了词典,如,与“宅男”、“宅女”的使用频率相类似的“剩男”、“剩女”就被拒收。专家解释说,“剩男”、“剩女”从某种角度说是不够尊重人的。(7月15日央视)
A new version of the《The modern Chinese dictionary》(The sixth edition)By many people often use modern vocabulary,like“awesome”、“shocking”、“Home guy”、“Curtilage female”, etc,Many of which comes from the network。But the reporter discovery,And not all network hot words are taken into the dictionary,if,and“Home guy”、“Curtilage female”The use frequency of similar“Left male”、“Female left”It rejected。Experts explained,“Left male”、“Female left”In some ways, not enough respect。(July 15, CCTV)
反对 against
收录新词该秉笔直书 The BingBi ZhiShu included new words
央视援引专家的观点解释说,新版《现代汉语词典》收词主要考虑从四个方面来加以考虑:词语的通用性原则、生命力、价值观和社会效果。因为考虑了生命力,“被小康”“被代表”中的“被”这个词被收录了;而因为考虑了价值观,“剩男”和“剩女”被拒收。
CCTV quoted experts point of view explained,The new《The modern Chinese dictionary》The main consideration word from four aspects to be considered:General principles of words、vitality、Values and social effect。For considering the vitality,“Was a well-off”“Be representative”of“was”The word was collected;And because considered the values,“Left male”and“Female left”rejected。
这实在令人颇感困惑:词典收词考虑词语的通用性原则和生命力是应该的,但价值观和社会效果的考虑便值得商榷无论如何,像“剩男”“剩女”等有着广泛通用性和持久生命力的新词将之拒收,是不是显得太过傲慢?
This was a very confused:Dictionary entries consider the general principles and vitality words is as it should be,But values and social effect and the consideration of questionable anyway,like“Left male”“Female left”And has extensive versatility and lasting vitality of the new words will refuse to accept,If appear too arrogant?
词典首先是一部工具书,它本身不应该具有社会价值导向意义,它的规范性应该体现在对词语的规范、科学和严谨的解释上,它收录词汇的目的是为了让人们在学习和工作生活中便于查阅词汇的意义和内涵,无论某个词语有着怎样褒义还是贬义的意义,只要它是客观存在的词语,只要它被广泛通用着,那就该收录进来,而不应该考虑这个词会有什么不良的含义。换句话说,词典收词不应该考虑是否尊重某个群体,而应该尊重的是词语使用的现实。这才是词典收词所应该秉持的规范性和严谨性。
The dictionary is a reference book first,It itself should not have social value guidance significance,It should be reflected in the standardization of the norm of the words、Science and exact explanation,It contains the vocabulary of the purpose is to let people in the study and work lives facilitate consult the word's meaning and connotation,No matter what is a word BaoYi or pejorative meaning,As long as it is objective existence of the words,As long as it is widely spoken,Then the included in,And should not be considered the word will have what bad means。In other words,Dictionary entries should not considering whether to respect a group,And should respect is the reality of the words used。This is the dictionary entries should be standardized and preciseness revolt。
如果认为收录“剩男”、“剩女”不够尊重人,那么,此前以及此修订仍旧保留的那些贬义词,从某种角度上说也属于不够尊重人的,或者社会效果也不够好,是不是也不该收录?譬如“女流”这个词,就含有不尊重女性的意味,为什么还要保留?
If you think that included“Left male”、“Female left”Do not respect people,so,After the revision of the reserves and still those negative way,In a way, also belong to a lack of respect,Or social effect also is not good enough,If you also should not included?For example“woman”The word,Contains no respect for women's meaning,Why keep?
事实上,词典收词颇有些类似于史家写史。众所周知,无论历史和历史人物是如何地不堪,只要有影响,史家就该秉笔直书;而词典收录新词更该如此。如果真的想表达或者想区别对某些词语的价值观认识和社会效果,那就不妨在解释的时候略加解释一下,如第五版的《现代汉语词典》中就这样解释“女流”:妇女(含轻蔑意):~之辈。同样,为什么不可以同这样的方式来收录和解释“剩男”、“剩女”呢?
In fact,A dictionary entries are similar to the historians write history。As is known to all,No matter how history and historical figures to unbearable,As long as there is influence,The BingBi ZhiShu historians;And the new dictionary more so。If you really want to say or think of some of the difference between words values understanding and social effect,That might as well in the accounts explain a little,If the fifth edition of the《The modern Chinese dictionary》In this interpretation“woman”:women(Including contempt meaning):~ the generation。The same,Why can't the way with this violence and explanation“Left male”、“Female left”??
李先梓
LiXianZi
真正的坚守是先占领 The real stick to is first occupied
我不否认词典在告诉人词意的同时,也负有“导向”责任。而具体到“剩男剩女”来说,其实无所谓歧视和不尊重人。“剩男”“剩女”现在约定俗成的意义就是“大龄的单身男子”“大龄的单身女子”。
I do not deny that dictionary in tell people mean at the same time,Also have“orientation”responsibility。And specific to“Left with male female”for,In fact no discrimination and don't respect people。“Left male”“Female left”Now the meaning is established“Older single man”“Older single woman”。
说“剩男剩女”有歧视不尊重人的,恐怕是对“剩”的望文生义,就好像是说“剩下”“剩余”那样无礼。细究起来,这个词的造成还是有点意思的。“剩”其实是英语“Single”的谐音,而“Single”在英语中就是“单身”的意思。那么,“单身男人”就是“剩男”,“单身女人”就是“剩女”了。而在汉语中,“剩”又有剩下的含义,大龄单身男女尚未婚嫁,就像是那么多同龄人当中剩下的那部分。于是,“Single”与“剩”就合二为一,“剩男剩女”的内涵也就约定俗成开来了。
said“Left with male female”There is discrimination don't respect people,I'm afraid of is“left”Interpret without real understanding of,Just as it is said“left”“surplus”So rude。Looked up,This word is still a little bit of the meaning of the cause。“left”In fact is English“Single”homophonic,and“Single”In English is“single”mean。so,“Single men”is“Left male”,“Single woman”is“Female left”the。And in Chinese,“left”And the rest of the meaning,Older single men and women have not yet marriage,Like so many of their peers that part of the left。so,“Single”and“left”Just 2 for one,“Left with male female”Also from the connotation of the conventional。
对于这样的热词拒收,那么,请问,当人们特别是中小学生们在阅读或阅览时,如果看到“剩男剩女”这样的词,这些青少年该到哪里去获得其意义呢?央视新闻在报道时,有专家说《现代汉语词典》是给读者提供答案的,那么,如果从这里找不到答案,这些急需引导的青少年该怎么办?
For such a hot words rejected,so,Excuse me,When people, especially small and medium-sized students in reading or reading,If see“Left with male female”Such words,The teenagers where to go get the significance?CCTV news in the report,Experts say《The modern Chinese dictionary》The answer is provide to the reader,so,If from here can't get the answer,These are in urgent need of guide teenagers do?
有媒体在报道时称,拒收“剩男剩女”是“不忘坚守”。我倒是认为,“坚守”首要的是要做到“占领”。而作为提供答案的权威性词典,首先是要占领这块阵地,而都把它们抛弃了、拒收了,那就是拱手让人。连“占领”都没做到,还谈什么“坚守”呢?这样的所谓“坚守”,其实是“放弃”。
The media have said,rejected“Left with male female”is“Don't forget to”。I rather think,“Stick to”The first is to do it“occupation”。And as provide the answer the authority of the dictionary,The first thing is to capture this position,And are abandoned、refused,That is a gifted。even“occupation”Couldn't,Also talk about what“Stick to”??This so-called“Stick to”,In fact is“Give up”。
再者,不提倡的东西,或者带有歧视性的东西,在某些词语中是的确存在的,而对于歧视性的不尊重人的词语,应该是逐步废弃之,而词典也该承担重要职责。而要承担职责,首要的还是要将其整理出来,有的还要给予一定的解释,在解释中注明消极性与歧视性,由此引导读者去认识它,并逐步抛弃它。
moreover,Don't advocate things,Or discriminatory things,In some word in there really is,And for discriminatory don't respect people's words,Should be gradually abandoned,And also the important responsibility for the dictionary。And to take responsibilities,The primary or will sort out its,Some will give some explanation,In the interpretation of indicate the negativity and discriminatory,This guide the reader to recognize it,And gradually abandon it。
无论如何,采取回避的态度是消极的,拒收算不得“坚守”,真正的“坚守”是先“占领”!
No matter how to,Take the attitude of the withdrawal is negative,Rejected is nothing“Stick to”,real“Stick to”Is first“occupation”!
孙正龙
SunZhengLong
赞成 In favor of
拒录是因尊重宽容 To record is respect for tolerance
在理论模型中,高层次的女性和低层次的男性都面临着择偶困境,容易成为“剩男剩女”。
In theory model,The high level of women and low levels of men are facing difficulties spouse,Easier to be a“Left with male female”。
然而,在我们的日常生活中,不时会发现理论的局限性。“大连相亲哥”徐昌盛8年半时间相亲268次,是因为自身条件太差?拥有高等教育背景,在外企工作,形象阳光,怎么说都不可能被“剩下”。反观相亲节目的女嘉宾,也大都工作出色,形象出众。那么,是哪些原因造就了“剩男剩女”呢?
however,In our daily life,Sometimes will find the limitation of the theory。“Dalian to elder brother”XuChangCheng eight and a half years time to 268 times,Because of their poor conditions?Have higher education background,Working at a foreign company,Image sunshine,Doesn't may be“left”。In mutually close programs of female guest,Most also work well,Image outstanding。so,What reason is created“Left with male female”??
不论是笃信完美主义的爱情观,还是“一朝被蛇咬,十年怕井绳”的婚恋阴影,抑或是将婚姻作为向社会流动的阶梯的“待价而沽”,在利益多元时代,价值观念的碰撞在所难免。想剩也好,被剩也罢,社会现象的背后总能让我们看到一些耐人寻味的东西。伴随着社会流动的加速以及家庭功能的分化,中国历来强调的“男大当婚,女大当嫁”的传统观念也开启了破冰之旅,多元化的生活方式都寻找到了属于自己的生存空间。从这个意义上来说,“剩男剩女”现象是社会进步的一种表象,既说明了人们具有选择自己生活方式的权利,也反映了社会心态渐趋成熟和包容。
Both believe perfectionism notions of love,or“Has been bitten by,Scalded cat fears cold water”'s love and marriage shadow,Or will the marriage as the flow of the ladder to the society“occupying”,In the era of multiple interests,Values of the collision is inevitable。Want to left or,Was left or,The social phenomenon behind always can let we see some intriguing things。With the acceleration of social mobility and family functions of differentiation,China has always emphasize“Men get married when,Changed when marry”The traditional concept of also opens the ice-breaking,Diversified way of life to find their own living space。In this sense,“Left with male female”Phenomenon is a representation of the social progress,Which means the people have the right to choose their own way of life,Also reflect the social mentality is yet to mature and tolerance。
只不过,“剩男剩女”的背后,来自外在的结构性压力依然存在,个体的焦虑情绪依旧无法衡量。对于一些渴求摆脱“剩男剩女”的人们来说,多一些宽容,少一些苛责;多一份尊重,少一个标签;多一份同理之心,少一份歧视偏见,这或许是新版《现代汉语词典》将“剩男剩女”拒之门外的用意所在。
just,“Left with male female”Behind the,Comes from the external structural pressure still exist,Individual anxieties still cannot be measured。For some thirst for get rid of“Left with male female”For the people of,More tolerant,Less harsh;To a more respect,Less a label;Many a similarly heart,Less a discrimination prejudice,Perhaps this is the new《The modern Chinese dictionary》will“Left with male female”Shown the door is aimed at。
也许有人会说,词典的要义在于客观地记录公众使用频率高的词汇,“剩男剩女”理当收录。这个问题其实很好回答,《现代汉语词典》作为规范汉语词汇使用的工具书,具有一定的社会导向性,“视而不见”也好,“搁置争议”也好,当“剩男剩女”经历了时间的洗涤“盖棺定论”之后,倘若要收录,也不迟嘛。
Perhaps some people will say that,The dictionary lies in objectively record high frequency of use public vocabulary,“Left with male female”Be included。This problem is actually very good answer,《The modern Chinese dictionary》As a standard Chinese vocabulary the use of reference books,Have certain social orientation,“Turn a blind eye”or,“Aside disputes”or,when“Left with male female”Experienced time washing“fatal”after,If it included,Is not late,。
杨朝清
YangChaoQing
词典不是搜狗输入法 Dictionary sogou input method is not
《现代汉语词典》是我国使用最广泛、最权威的工具书之一。现在,新版《现代汉语词典》上市,词汇量也是大大增加,从第5版的6.1万增加到了现在的6.4万。这体现了《现代汉语词典》与时俱进的特点,更体现了一本工具书应用的文化责任意识。
《The modern Chinese dictionary》Is the most widely used in our country、One of the most authoritative reference books。now,The new《The modern Chinese dictionary》listed,The vocabulary is also increase greatly,From the fifth edition of 61000 increased to 64000 now。It reflects the《The modern Chinese dictionary》The characteristics of keeping pace with The Times,More reflected a reference of the application of cultural sense of responsibility。
对于“剩男”、“剩女”等词语并没有收录进《现代汉语词典》一事,许多网友认为是在粉饰和掩盖社会问题,是为了营造一个虚伪的社会。而官方给出的理由“不够尊重人”似乎也很单薄牵强。对此,笔者倒有些不同的看法我们不能再求《现代汉语词典》把所有的网络用语都能收录进来,一些网络词语还需要时间的沉淀。
for“Left male”、“Female left”Words and not included in《The modern Chinese dictionary》in,Many users that are in whitewash and cover up social problems,It is to build a false of the society。And officials put reason“Do not respect people”Seems to be thin far-fetched。this,The author pour some different views we can't find《The modern Chinese dictionary》Put all the network language can be included in,Some words need time network precipitation。
《现代汉语词典》是一个答案。这个答案不能给用者提出新的问题,让用者越查越乱。《现代汉语词典》不是网络中每天必定一更新的输入法,《现代汉语词典》每增加一个新词汇,编纂方必定有深入的考量。不是所有的网络热词都能入选《现代汉语词典》。
《The modern Chinese dictionary》Is an answer。The answer can't give users raise new problems,Let the user to check the mess。《The modern Chinese dictionary》Not every day YiGengXin network must be the input method,《The modern Chinese dictionary》Every add a new vocabulary,Compilation of the party must have a deep consideration。Not all the network can be selected hot words《The modern Chinese dictionary》。
“剩女”、“剩男”没有收录,不妨碍我们在网络之中继续使用,也不妨碍用搜狗输入法以单拼的方式将之拼出来。如果一个词汇拥有强大的生命力,即便没有收录进词典,也会在社会上和网络上拥有很大的市场。“剩女”、“剩男”如果还能在网络中风靡五六年,相信第7版《现代汉语词典》也会将之“招致麾下”。我们不妨从“剩女”、“剩男”未收录看一看《现代汉语词典》的原则性。要知道,和一些有问题网络用语尤其是“火星文”保持距离,是保护汉语文化的责任担当。
“Female left”、“Left male”Not included,Don't hinder us in the network of continue to use,From sogou input method with single spell with the way of will spell out。If a vocabulary has strong vitality,If not included in the dictionary,Also in the society and the network has very big market。“Female left”、“Left male”If also can in the network popular five or six years,Believe version 7《The modern Chinese dictionary》Will also be“Incur ranks”。We might as well from“Female left”、“Left male”Not included a look《The modern Chinese dictionary》Principle of。Want to know,And some have problems network language especially“The Mars”Keep distance,Chinese culture is to protect the responsibility of the bear。
没有新词汇的收录,汉语文化的发展就不会有进步的载体。收录那些能反映时代特点的词汇,体现了工具书本身应该有的社会责任感和文化责任意识。作为中国最受欢迎的普及性工具书,《现代汉语词典》承担起了它本身应该担起的社会责任,也承担起了对于流行文化的基本甄别责任。这不仅是《现代汉语词典》能够做到的,其他文化书籍、工具书也应该做到。
No new vocabulary included,The development of Chinese culture, no progress of the carrier。Among those who can reflect the characteristics of The Times vocabulary,Embodies the reference book itself should be some sense of social and cultural sense of responsibility。As China's most popular popularity reference books,《The modern Chinese dictionary》Assume the itself should take on social responsibility,It also takes up to pop culture basic identify responsibility。This is not only《The modern Chinese dictionary》Can do,Other cultural books、Reference books should also do it。
王传涛
WangChuanTao
陶小莫/图
Ceramic molina/graph
三言两语 words
如果《现代汉语词典》一味追求所谓新颖和热门,未免下里巴人,更显治学不严谨。
if《The modern Chinese dictionary》Blindly pursuing so-called novel and popular,It descends to the,More show doing scholarly research not rigorous。
吴敏
WuMin
凭什么我们剩女到处被拒?
With what we left out women everywhere?
李佳佳
LiJiaJia
盲目收录热词的背后是文化的浮躁,是对文化生命力失去了信心所表现出的囧态。
Blind included hot words is behind the blundering culture,Is a cultural vitality lost the confidence shown by the mortar state。
吴天蓝
Wu shamrock
2002年5月《现代汉语词典》(增补本)有过一个创举,将当时出现的一系列新词汇用“粉红色”的纸张标注出来,成为美谈,那反映了汉语的博大和兼容。今天,却有些畏首畏尾了,这未免让人遗憾。
May 2002《The modern Chinese dictionary》(greenblatt)To have a world,Will a series of new words appear at that time with“pink”Mark out of paper,Become 美谈,That reflects the Chinese broad and compatible。today,But some at the......,This is regrettable。
姜伯静
JiangBoJing
字典、词典一类的工具书,不必弄成“流行语发布平台”或“热词总汇”。
dictionary、Dictionary kind of reference books,Don't get into“Popular language release platform”or“Hot words company”。
何勇海
HeYongHai
工具书就是工具书,不必承担也承担不起过多的额外职能。无论你收不收,剩男剩女就在那里。
Reference books is the reference books,Don't take too much extra also can't afford the function。Whether you accept,Left there with male female。
温国鹏
WenGuoPeng
亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!
- 大学女生在宿舍养狗被保安打死 学校称气味刺鼻--亲民维稳网络舆情监测室
- 南方科大自主招生将加大向农村中学倾斜力度--亲稳网络舆情监控室
- 北京航空航天大学2013年考研成绩开通查询--亲民维稳网络舆情监测室
- 杨亚军:孩子,临时工母亲真的让你很丢脸?--亲稳舆论引导监测室
- 男孩在海滩被潮水卷走 12人组“人链”施救(图)--亲民维稳网络舆情监测室
- 安徽一岗位招公务员12人报名11人得0分--亲稳舆论引导监测室
- 波兰13岁男童开养父房车出走 独行近千公里欲寻亲人--亲稳网络舆情监控室
- 中科大少年班成立35年 院长强调学员不是神童--亲稳网络舆情监测室
- 英报发布世界大学声誉排行榜--亲稳网络舆情监控室
- 上海理工大学原校长许晓鸣涉嫌受贿案开审--亲稳舆论引导监测室
- 车辆川流不息幼童坐路边哭泣 外出要拉住娃--亲稳网络舆情监测室
- 山东烟台将规定幼儿园不得借特色班额外收费--亲稳舆论引导监测室
- 新东方CFO:未来将关闭15——25个教学中心--亲稳舆论引导监测室
- 武大大学生推出高校挂科率排行榜 中科大居首位--亲稳舆论引导监测室