一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳教育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

英国中文教师紧缺 将培养大批本土汉语教师--亲稳网络舆情监测室
2012-10-13

英国中文教师紧缺 将培养大批本土汉语教师英国将外语作为英国小学三年级开始的必修课,越来越多的学生选择学习中文。侯清源摄 Britain will foreign language as the primary school is grade three British began a required course,More and more students choose to study Chinese.HouQingYuan perturbation

  中新网伦敦10月12日电据《欧洲时报》英国版报道,今年6月,英国教育部计划修改教学大纲,将外语作为英国小学三年级开始的必修课,可选语种包括汉语、拉丁语、希腊语、德语、西班牙语等。该计划的宣布在英国的中文教育圈引发了强烈反响,很多人期待此政策会向中文教师打开一道通往主流学校的大门。

London on October 12, according to[European times]British edition reported,In June this year,British ministry of education plans to change teaching syllabus,Will foreign language as the primary school is grade three British began a required course,Optional languages including Chinese/Latin/Greek/German/Spanish etc.The plan announced in the UK Chinese education circle caused a strong reaction,Many people look forward to this policy will provide Chinese teacher opened a door to the mainstream school.

  多位华文教育工作者以及移民专家皆称,即使该政策实施,华人教师若想进入主流学校也并非易事。他们将会面临签证政策紧缩、教育资历不够、个人经验不足等重重阻碍。

Many Chinese education workers and immigrants are experts said,Even if the policy implementation,Chinese teachers to enter the mainstream school also is not easy.They will face a visa policy tightening/Education qualifications not enough/Personal experience and many obstacles.

  

汉语热升温 中文教师需求增加 Chinese heat warming Chinese teachers increased demand

  去年12月,英国教育部发出了对国家课程框架改革的建议,在审核过程中有82%的小组专家同意将外语作为第二阶段教育(即7岁至11岁,小学三年级开始)的必修课。

Last December,British ministry of education issued the national curriculum framework reform Suggestions,In the audit process with 82% of group experts agree that will foreign language as a second stage education(Is seven years old to 11 years old,The primary school is grade three start)compulsory.

  今年6月,英国教育大臣迈克。高夫(MichaelGove)称自2014年起外语将作为英国小学三年级开始的必修课。目前,该政策的公众意见征询阶段已于9月28日结束,具体教育大纲还没有出台。若预计方案得到落实,自2014年9月起,全英约有4000所小学会渐进式的开办汉语课程。

In June this year,British education secretary mike.gough(MichaelGove)Said since 2014 as a British foreign language will be the primary school is grade three began a required course.At present,The policy of public opinion request for stage has on September 28 end,Specific education outline are not yet available.If the project had been expected to carry out,Since September 2014,The all England about 4000 primary school will be a gradual open Chinese courses.

  抛开此次教育大纲改革不说,随着中英贸易的合作,再加上英国经济的二次衰退,很多年轻人把工作的机会瞄准中国,这也使得英国年轻人对汉语的青睐逐年增加。目前,在英国大部分的私校都已经开通中文课。

Despite the education outline reform don't say,Along with the Sino-British trade cooperation,Plus the UK economy second recession,Many young people the chance to work aimed at China,It also makes the British young people the favour of Chinese increases year by year.At present,In Britain most of the private school has been connected to Chinese class.

  据英国资格认证委员会(JCQ)的最新出台数据显示,英国中学会考中选择外语的总人数在2000至2011年间下降了一半,然而汉语却在这样的情况下异军突出,选择人数增加了13.7%。而未来,越来越多的学校开通中文课是必然趋势。

According to the British qualification authentication committee(JCQ)The newest data display,British school will select the total number of foreign language in the 2000 to 2011 dropped by half,However Chinese but in such cases different armed forces is prominent,Choose increased by 13.7%.But the future,More and more school opened Chinese class is an inevitable trend.

  在英国著名女子中学威克姆阿贝学校任职中文系主任的张小明老师同时也是英国中文考试委员会主考官成员之一。该校的中文课程目前只有7年级和13年级是必修,其他年级均为选修。但是已经确定在2013年9月份设定中文为外语必修课。

In the famous British girls' middle school wake mu abbe school office director of the department of Chinese literature, the teacher is also ZhangXiaoMing British Chinese examination committee member of examiners.The school Chinese curriculum at present, only seven grade and 13 grade is required,Other grade are elective.But already determined in September 2013 set Chinese as foreign language a required course.

  “学校做这样的决定也是看到了学生对中文课程的需求。虽然私立学校选修课价格昂贵,一节半小时的课程学生就需要支付36磅。”张小明说:“但是选中文的学生数还是越来越多,并且已经超出德语等语言的学生人数好几年了,仅这个学期选修班就有超过70多人。”

"The school to make such a decision is also saw the student to the needs of the Chinese course.Although private school elective course price expensive,A quarter of the half an hour course students will need to pay for 36 pounds."ZhangXiaoMing said:"But the number of students who choose Chinese or more and more,And it has been beyond the German language, such as the number of the students in several years,Only this semester elective class has more than 70 people."

  另一方面,为了维系中英两国的经贸关系,与全球经济接轨,英国教育部也希望增加普通话教师的数量。2010年,迈克。高夫和中国教育部长袁贵仁在北京签署了在英推动汉语教学的框架协议,规定在5年内,中方帮助英国培养1000名本土汉语教师。

On the other hand,In order to sustain the anglo-chinese economic and trade relations,With the global economy market,British ministry of education also hopes to increase the number of putonghua teachers.In 2010,,mike.Gough and China education minister yuan guiren indicated in Beijing signed in English to promote Chinese teaching framework agreement,Provisions in five years,The Chinese side to help British culture 1000 native Chinese teacher.

  

进主流学校需过33道关卡 Into the mainstream school should be a 33 catch

  在英国,要想得到中小学的教师全职工作并不容易,首先摆在华人中文教师面前的第一道门槛就是教师职业资格的问题。越是教年龄小的孩子,对教师的资格要求越是看重。中小学教师大多是硕士毕业,而拿到教师资格证则要通过层层关卡,最后综合一堂堂课累积下来的考核结果来评判。这个资质要求对想要在英国中小学教授汉语的中文老师也不例外。

In Britain,For primary and secondary school teachers full-time job is not easy,The first Chinese teacher in Chinese before the first of the threshold is teachers' profession qualification of the problem.The more teach young children,To teacher's eligibility requirements more value.Primary and secondary school teachers are mostly master's degree,And get the teacher certificate should through layer upon layer toll-gate,Finally a open class comprehensive evaluation results of accumulated to judge.The requirement for qualification in Britain to want to teach Chinese primary and middle school Chinese teacher is no exception.

  据了解,英国的教师职业资格证书分为有PGCE(PostgraduateCertificateinEducation)和GTP(GraduateTeacherProgramme)两种。PGCE是一种类似于专业教师学位的证书。在英国没有类似于中国师范学院类的大学,若想从事教师行业,必须在读完本科或研究生后考取PGCE证书。而对于已经在一所学校拥有职位的人来说,则可考虑向学校申请英国政府的GTP项目,这是一种在职带薪培训,经过一年培训可取得英国的教师资格证QTS(QualifiedTeacherStatus)。

It is understood,Britain's teachers' professional qualification certificate shall be divided into PGCE(PostgraduateCertificateinEducation)GTP and(GraduateTeacherProgramme)Two kinds of.PGCE is a kind of similar to the professional teachers degree certificate.In England no similar in normal college class university,If teachers engaged in industry,Must read undergraduate or graduate certificate after PGCE pass.And to have been in a school has the position of people,The school should be considered for the British government's GTP project,This is a kind of on-the-job training with salary,After a year training can get British teacher certificate QTS(QualifiedTeacherStatus).

  在英国若想进入公立中小学任全职教师,必须至少拥有以上两种证书之一。对于私立学校来说,虽然在招聘上有比较大的自主权,但近年也越来越倾向于招聘有资质的教师。

In Britain to enter public school as full-time teachers,Must have at least one of the above two kinds of certificate.For private schools speaking,Although in recruitment has more autonomy,But in recent years, more and more tend to recruit qualified teachers.

  已在一所主流中学当全职中文教师的张捷,经历过英国GTP培训中小学汉语老师层层选拔的她,深知其中的不易。她认为:“表面上看汉语成为必修课可选科目是个好消息,但这并不意味着汉语教师就能有更多的就业机会。”

Already in a mainstream schools when full-time Chinese teacher's ZhangJie,Experienced British GTP training primary and middle school Chinese teacher selection process of she,That which is not easy.She thinks:"On the surface Chinese become a compulsory course optional course is a good news,But this does not mean that Chinese teacher can have more chances of employment."

  她还补充到,“要取得GTP培训的证书极其困难,尤其是对英语不是母语的中国人来说就更加不易。整个培训过程要通过33项考核标准,涵盖教学内容的方方面面,另外还要参加三个考试,英文(Literacy),数学(Numeracy),计算机及通信技术(ICT),除此之外再完成论文,比如如何教授中文语法,听力,口语等,才能拿到所谓的QTS。”

She added,"To obtain a GTP training certificate is extremely difficult,Especially for English is not their mother tongue is Chinese people more.The whole training process to through the 33 items of performance standard,Covers all aspects of teaching content,Also in three test,English(Literacy),mathematics(Numeracy),Computer and communication technology(ICT),In addition to finish the paper,Such as how to teach Chinese grammar,hearing,Oral English, etc,To get the so-called QTS."

  在进入这个行业以后,张捷了解到很多学校的汉语部门的负责人都是本土英国人,他们中文非常流利,而且本身就是教师。“你一定想不到,作为普通话nativespeaker(母语),我们还要和英国人竞争,但英国人的优势在于他们的英语比我们好,了解英国孩子适合的教学方式,也更容易跟学生打成一片,他们讲课学生更能接受。”张捷对记者说。

To enter this industry in the future,ZhangJie to know a lot of school Chinese department person in charge are native English,They Chinese is very good,And itself is a teacher."You must not,As nativespeaker mandarin(language),And we need English competition,But the British advantage lies in their English better than us,Understand British children suitable teaching methods,Are also more likely to become one with the students,They lecture students more can accept."ZhangJie told reporters.

  张小明认为,目前实际意义上紧缺的是优秀的中文教师。对于这个“优秀”的解释,她认为:“会中文的人不一定都是中文老师,而会中文的老师不一定是在英国接受过教师资格培训,而在英国接受过培训的老师又不一定会中文。最理想的情况就是这个中文老师既了解中文,又了解英国中小学的教学法。而这样的人在英国目前相对比较少,也更受学校招聘时的青睐。”

ZhangXiaoMing think,At present the actual sense of shortage is good Chinese teacher.For this"excellent"explanation,She thinks:"Will Chinese people are not necessarily Chinese teacher,And will the Chinese teacher is not necessarily in Britain received qualifications for teachers training,In Britain trained teacher and not necessarily will be Chinese.The ideal situation is the Chinese teacher not only understand Chinese,And know the teaching English primary and secondary schools.And such people in Britain now relatively less,Also are more school recruitment of favour."

  

中文教师技术移民仍不现实 Chinese teachers skilled immigrants is still not reality

  面对汉语在英国日渐升温的趋势,使得不少在英国的华人留学生和身在中国的对外汉语专业学生及其从业人员都纷纷把目光投向英国的中文教师的职位。然而摆在他们面前的最大关卡就是英国的签证政策。

In the face of the Chinese in Britain is warming trend,Have many Chinese students in the UK and body in China's foreign Chinese professional students and practitioners have focused on Britain's Chinese teacher's position.However before them maximum levels is Britain's visa policy.

  有关移民专家表示,虽然近年英国中文教师需求增加,但还不是紧缺职业,还没有达到让政府放宽政策的程度。目前,英国自身经济衰退,教育资金不足,欧盟以外国家的人要想获得工作签证的机会越来越少。

Immigration experts say,Although in recent years, British Chinese teachers increased demand,But it was not in short supply professional,Haven't reached the government to relax to the extent of the policy.At present,Britain's economic recession,Education fund shortage,Outside the European Union countries want to get a work visa opportunity less and less.

  另外由于英国内部失业问题的压力也让政府在逐年收紧移民政策,专门针对国际留学生的PSW签证也于今年4月份取消。对于英国的学校来说,他们更愿意招聘本土的教师,不需要解决签证的问题。这样对身在中国或者刚毕业的留学生来说就有极大的困难。

In addition as Britain internal unemployment pressure also let the government to tighten immigration policy year by year,International students specializing in the PSW visa in April to cancel.For Britain's schools speaking,They are more willing to recruiting local teachers,No need to solve the problem of visa.So to body in China or just graduated student is the odds.

  即使由于中英政府间的合作,每年国家汉办会招聘一部分公派教师派往英国,并且帮他们解决签证问题,但是能得到名额的人也是极少。而且公派教师的流动性很大,在英国的时间也是有限的一年或两年,并且在收入上并不优越。

Even as a result of the cooperation between the British,Hanban for each year will be part of the public school teachers sent to Britain,And help them solve visa problems,But can get quota is few.And the public school teachers' liquidity big,In Britain and the time is limited a year or two,And in the income is not superior.

  根据国际汉语教师协会(ICT)2011年的调查,中国境内共有近300所高校开设对外汉语专业,每年招生约15000人,最终却只有大概百分之十的毕业生走上教学岗位,而这一成学生中,更是只有寥寥数人才有公派到海外教学的机会。

According to the international council of teachers of Chinese(ICT)2011 survey,China nearly 300 colleges and universities in the foreign Chinese major,An enrollment of about 15000 people,Finally is only about ten percent of graduates to the teaching post,And ten percent of the students,Is only a few people have the public school to overseas teaching opportunity.

  张小明也对记者坦言:“相对而言,英国学校更倾向招收有经验的本土教师,除了签证,他们还能更好的把西方教学方式和中文教育相结合,能很快的上手。而公派教师流动性太大,而且大部分需要有一段适应期,可能刚适应就要回去了,这样也会对学生有一定的影响。”

ZhangXiaoMing also said to reporters:"relatively,British school more likely for experienced native teacher,In addition to the visa,They also can better the western teaching way and combining Chinese education,Can quickly to fit in.And the public school teachers liquidity is too big,And most need to have a suit period,May be just adapt to will be returned,That will also have certain effect."

  一位公派过来的汉语老师也称:“我每个月的月薪大概800镑左右,虽然比以前国内的工资高,但在英国生活消费高,这也仅是可以维持基本的生活。可是这个机会也是来之不易,能够积累到难得的经验,并且可以在英语环境中提升自己,所以我在国内的同事们还是都很羡慕我这样的机会的。”

A public school over Chinese teacher also said:"My monthly salary of about 800 pounds or so,Although the domestic high wages than before,But in Britain life consumption high,This also is only can maintain basic life.But the chance is also don't come easy,Can run up to a rare experience,In an English environment and can improve myself,So I in the domestic colleagues or all envy me such a chance."

  

多门外语及个人特长可助一臂之力 Many foreign language and personal skills can lend a helping hand

  在中小学外语老师的招聘过程中,拥有一技之长或者能教授多门外语的人往往也容易获得机会。另外,拥有丰富的中文教育经验,并且有辅导过学生参加英国高考(A-level)或者中考(GCSE)经验的中文教师,也是中小学招聘教师时青睐的对象。

In the primary and middle school foreign language teacher recruitment process,Have professional skill or professor can many foreign language are often also easy to opportunity.In addition,Has the rich Chinese education experience,And there is a counseling students to participate in the college entrance examination(A - level)Or tests(GCSE)Experience of Chinese teachers,Is primary and secondary school teachers recruitment when the object of favour.

  在英国莫尔文圣詹姆斯私立女校任中文老师的吴允红称:“在英国中小学里,欧洲语种的外语教师,一般都同时教授两门外语。由于汉语语种的特殊,老师目前都只能教授一门外语。因此,如果中文老师能够教授除中文以外的语种,或者是有与中国相关的特长,比如中国功夫、中国水墨画或书法等,也会受到学校的欢迎。”

In Britain malvern st James' private girls' school RenZhongWen teacher's WuYunGong says:"In Britain in the primary and secondary schools,European languages of foreign language teachers,Usually at the same time professor two foreign languages.Because of the special Chinese languages,The teacher can only at present professor a foreign language.therefore,If the Chinese teacher can teach except outside Chinese language,Or maybe there is and China related specialty,Such as Chinese kung fu/Chinese ink painting or calligraphy and so on,Also will be affected by the school welcome."

  吴允红也坦言,中文老师在学校的才能单一,也对这些年中文教育在私立学校的发展造成了影响。“虽然英国学生对中文的兴趣越来越大,但是若要把中文设定为学校的必修课往往会受到别国语种老师的反对。因为选中文的人多,选别的老师课的就相对会减少。学校为了维护欧洲老师的利益或者为保证在管理上的稳定,往往只能把中文定为选修。”

WuYunGong also said,Chinese teacher in the school to a single,For years Chinese education in the development of private schools are affected."Although British students interest in Chinese is more and more big,But if the Chinese set to school compulsory course often will be affected by foreign language teacher's opposition.Because choose Chinese were many,Choose other teacher class is relative will reduce.The school in order to safeguard the interests of European teacher or to ensure the stability of the management,The Chinese often only for elective."

  另外,张小明老师也对有意在英国从事中文教育的留学生和华人建议,在学习的同时也要注意积累经验,及时的关注主流学校招聘中文教师志愿者的消息,积极争取教学经验,保持与一些学校建立联系。如果有私教经验的人,若其私教对象有在中高考中取得优异成绩的,都可以在投递简历的时候,对这些经验具体阐述,以引起学校的关注。(侯清源)

In addition,ZhangXiaoMing the teacher also interested in Britain to engaged in Chinese education students and Chinese Suggestions,In the study at the same time should pay attention to accumulate experience,Timely attention to the mainstream school Chinese teachers for the news of the volunteers,Actively strive for teaching experience,Keep and some schools to establish contact.If there are private teaching experience,If the private teaching object in ZhongGaoKao has obtained good results,Can be when sending your resume,For these experience more concrete,In order to attract the attention of the school.(HouQingYuan)



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!