一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳教育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

最不受欢迎结婚对象职业:空姐导游记者上榜--亲民维稳网络舆情监测室
2013-03-15

  据中国之声《新闻晚高峰》报道,就在春节前,有大型婚恋网站和研究机构发布了《2012中国人婚恋状况调查报告》,调查显示,在“剩斗士”的择偶选择中,娱乐圈人士、空姐、导游和媒体记者成了最不受欢迎的婚恋对象,而30岁成为单身人士降低择偶要求的年龄结点。 According to the voice of China[News late peak]reports,Just before the Spring Festival,Have released large dating sites, and research institutions[2012 Chinese marriage status report],According to the survey,In the"Leftover fighters"Mate selection,entertainers/A flight attendant/Tour guide and media has become the most unpopular marriage object,30 years and become a single node reduces the requirement of the age.

  报告的一大看点是择偶时最不受欢迎的职业排行榜,男性单身人士和女性单身人士中都有超过60%的人,最不希望另一半是娱乐圈人,从男性择偶的调查看,接下来最不受欢迎的职业依次是空姐、导游和媒体记者,而女性则是农民和自由职业者。不过,记者在随机采访中发现,很多人都没有没有接触过这些所谓不受欢迎的职业,但却给这些职业加上了不受欢迎的标签。

Report a big attraction is the most unpopular career choice list,In the men's singles and women's singles are more than 60% of the people,Most don't want the other half are in the entertainment industry,Look from the male mating survey,The least popular career, in turn, is a flight attendant/Tour guide and the media,While women are farmers and freelancers.but,Reporter in an interview with random found,Many people don't have no contact with these so-called popular career,But for these occupations with the unwelcome.

  受访者:空姐和导游名声不大好。你要说她的条件好,我觉得百里挑一那种特别少。

respondents:The stewardess and guides reputation is not good.Do you want to say her condition is good,I think only that particular less.

  受访者:说到职业,娱乐圈我觉着……,记者高危职业,有个地震什么的就是实时报道这种,新闻记者可能要风险高一点,在电视上能看到的那种。

respondents:Said to professional,Entertainment I think...,Reporter high-risk profession,There was a earthquake is real-time report this,Journalists are likely to be higher risk,Can see that on TV.

  受访者:我不太喜欢找工作狂那一种类型。因为没什么时间陪我。

respondents:I don't like find a workaholic that type.Because there is little time to accompany me.

  受访者:娱乐圈的人,还有做媒体的,可能也不太会选,新闻看多了总觉得娱乐圈太乱,可能身边媒体朋友太多,觉得媒体可能太忙。

respondents:Entertainment circle of people,And do the media,May also not too will choose,Is too much news see many always think in the entertainment industry,May media friends around too much,Think it might be too busy.

  受访者:对职业这一块可能因为了解一些媒体圈的情况,感觉他们接触的人比较杂。

respondents:About the block may be because professional know something about the media circle,Their contact person are more diverse.

  另外报告调查认为,从年龄的角度来看,30岁会出现单身人士降低自己择偶标准的小高峰。当然也有30%的人表示不会降低标准。

Another report said,From the perspective of age,30 years there will be a single people lower their standards of small peaks.Of course, there are 30% of people said will not lower their standards.

  受访者:可能现在会想的比较多,不那么苛刻,还没达到着急那个阶段,可能到30岁就比较着急。

respondents:May think more now,Not so hard,The stage can not to worry,May is anxious to 30 years.

  受访者:我本身很向往婚姻,但是现在目前基于这种原因还没有找到。

respondents:I am very yearning marriage itself,But now is for this reason have not found.

  受访者:30岁之前可能就是随缘,各方面压力也比较小;30岁之后可能会来自父母或朋友一些压力或自己和其他人一些对比,无形中他们都结婚生子了,自己还孤孤单单一个。

respondents:Before the age of 30 May be the fate,All aspects of pressure is smaller;After 30 years of age may come from their parents or friends to some pressure or some contrast with others,Virtually all of them married and have children,Oneself also are lonely one.

  不少接受记者采访的单身人士讲述了自己的各种担忧。

Many singles to reporters about their various concerns.

  单身受访者: 三个条件,有卡吗?有车吗?有房吗?不是说我想的现实,社会本来就是现实的。

Single people: Three conditions,Have a card??Have a car??Is there any room?Not to say that I want to reality,Society is realistic.

  单身受访者:目标如果是婚前达不到,婚后能达到,就是有一个预期也可以接受。如果没有房,没有安全感,反正每个人都不一样,这个不好说。

Single people:If target is not before marriage,After marriage can achieve,Is a expectations are acceptable.If there is no room,Have no sense of security,Anyway, everyone is different,This is bad to say.

  单身受访者:随缘,感觉对女性来说稳定非常重要,感觉就说是自己承担不起家庭的责任吧。

Single people:fate,Feel stability is very important for women,It's say oneself to bear the responsibility of the family.

  单身受访者:目标如果是婚前达不到,婚后能达到,就是有一个预期也可以接受。如果没有房,没有安全感,反正每个人都不一样,这个不好说。

Single people:If target is not before marriage,After marriage can achieve,Is a expectations are acceptable.If there is no room,Have no sense of security,Anyway, everyone is different,This is bad to say.

  单身受访者:随缘,感觉对女性来说稳定非常重要,感觉就说是自己承担不起家庭的责任吧。

Single people:fate,Feel stability is very important for women,It's say oneself to bear the responsibility of the family.

  对此,报告撰写者王治国认为,对于中国式结婚,考虑最多的就是稳定。

For this,Authors think Wang Zhiguo,For the Chinese to get married,Is considered one of the most stable.

  王治国:受很多因素的影响,追求稳定状态,比如职业上的不稳定性,充满未来经济的不乐观性,在这样的大背景下,会放大这个事情。(记者满朝旭)

Wang Zhiguo:Affected by many factors,The pursuit of steady state,Such as the instability of occupational,Full of future economic is not optimistic,In this context,Magnify the things.(The reporter full chao xu)


亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!