一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳财经 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

聚焦2012国际投资论坛--亲民维稳网络舆情监测室
2012-09-09

  第十六届中国国际投洽会在厦门开幕 The sixteenth international TouQiaHui opening China in xiamen

  联播头条,首先来关注今天在厦门开幕的第十六届中国国际投资贸易洽谈会。作为重要的国际性贸易平台,这届规模创历届之最的投洽会,将通过展览展示、论坛研讨、项目对接等活动,来促进国内、国际的双向投资。另外,作为一项重要议程,由商务部和中央电视台共同主办的2012国际投资论坛,也将在投洽会期间举行。来看记者发自厦门 的报道。

Broadcast headlines,First of all to attention in xiamen today opening of the sixteenth China international investment and trade fair.As an important international trade platform,The scale and the previous of the most TouQiaHui,Will through the exhibition/BBS discussion/Project butt and other activities,To promote domestic/International two-way investment.In addition,As an important agenda,By the ministry of commerce and the central television station jointly hosted 2012 international investment BBS,Will be held during TouQiaHui.To see a journalist from xiamen reports.

  记者张文杰:这里是厦门国际会展中心,第十六届中国国际投资贸易洽谈会今天上午在这里开馆,本届投洽会设置了4000个国际标准展位,总展览面积近9万平方米,旅游、地产、节能环保、文化创意、新兴产业、产权交易、服务贸易、品牌连锁等作为行业重点进行推介,吸引了111个国家和地区的1000多家企业参展。

Reporter ZhangWenJie: this is xiamen international conference and exhibition center,The sixteenth China international investment and trade fair this morning opening here,The TouQiaHui has set up 4000 international standard booths,Total exhibition area of nearly 90000 square meters,tourism/Real estate/Energy conservation and environmental protection/Culture creativity/Emerging industry/Property transactions/Service trade/Brand chain as key industry promotion,Attracted 111 countries and regions more than 1000 enterprises, etc.

  今年“9?8”洽谈会吸引外商的投资风气浓厚,“走出去”的特色也更加凸显,1000多参展企业主要集中在文化创意、新兴产业以及服务贸易等国家鼓励类重点行业领域,其中对重组、并购有兴趣的投资企业超过了50%。在本届投洽会上,由商务部和中央电视台共同主办的2012国际投资论坛,成为了一大亮点,论坛以“全球增长新动力(310328,基金吧)与跨国投资”为主题,重点围绕全球增长新动力进行探讨,解读了新兴市场国家政策、研讨新兴经济体投资机遇和可持续发展等问题,来自100多个国家和地区的政府官员、工商界人士和有关国际组织的代表等1000余人参加了此次论坛。

This year"9?8"Fair attract foreign investment atmosphere thick,"Go out"Features also become more prominent,More than 1000 exhibitors mainly concentrated in culture creativity/Emerging industry and trade in services and other countries encouraged key industry,Among the restructuring/Mergers and acquisitions are interested in investment enterprise more than 50%.In the TouQiaHui on,By the ministry of commerce and the central television station jointly hosted 2012 international investment BBS,Become a big luminescent spot,BBS to"The new global growth(310328,Fund it)And transnational investment"As the theme,Focus on the new global growth is discussed,Explanation of emerging market countries policy/Discussion emerging economies investment opportunities and sustainable development, and problems,From more than 100 countries and regions of government officials/Business leaders and relevant international organizations such as representatives of more than 1000 people took part in the BBS.

  马凯:扩内需是经济发展根本立足点 Michael: expanding domestic demand is economic development basic foothold

  在本次投洽会期间,由商务部和中央电视台共同主办的 “2012国际投资论坛”也将同步举行,这个论坛将力争打造成中国的“达沃斯论坛” ,成为输出中国价值和主张,探讨国际合作的重要平台。国务委员、国务院秘书长马凯今天在出席本次论坛时表示,中国将奉行更加积极主动和互利共赢的开放战略,集成发展新优势。

In this TouQiaHui period,By the ministry of commerce and the central television station jointly organized "2012 international investment BBS"Will also be held synchronization,This BBS will strive to create a Chinese"Davos BBS" ,Become China's output value and opinions,Study the international cooperation an important platform.State councilor/The state council secretary general Michael today in attend this BBS, said,China will pursue more active and mutually beneficial and win-win strategy of opening,Integrated development new superiority.

  国务委员国务院秘书长马凯:我国要不断扩大国内市场规模,保持经济平稳较快发展。扩大内需特别是消费需求是中国经济发展的根本立足点,我们将协调推进工业化、城镇化和农业现代化,把13亿人民的巨大消费潜力转化为持久的现实需求。到2015年,中国社会消费品零售总额将达到32万亿元人民币,约合5万亿美元,国内市场规模将位列世界前列。

State councilor secretary-general of the state council Michael: our country to expand domestic market scale,Maintain fast yet steady economic development.To expand domestic demand, especially consumer demand is the fundamental standpoint of China's economic development,We will coordinate promote industrialization/The urbanization and the agricultural modernization,The 1.3 billion people's huge consumption potential into lasting practical needs.By 2015,China's social total retail sales of consumer goods will reach 32 trillion yuan,Us $5 trillion,The domestic market size will be ranked the world.

  马凯还透露,中国要继续扩大产业和区域开放,创造更多投资合作机会,目前正在抓紧修订《中西部地区外商投资优势产业目录》,以鼓励沿海地区的外商投资企业向中西部转移,提高中西部地区的对外开放水平。

Makaay also revealed,China will continue to expand industry and regional open,Create more opportunities for investment and cooperation,At present is to revise[The Midwest foreign investment in the dominant industries of directory],To encourage coastal areas of the foreign investment enterprise to the Midwest transfer,To improve the level of opening up in the Midwest.

  高虎城:鼓励外资投新兴产业 推动中国企业海外投资 Gao hucheng: encourage foreign investment for emerging industry promoting Chinese enterprises overseas investment

  在本次由商务部和中央电视台共同主办的“2012国际投资论坛”论坛上,商务部国际贸易谈判代表、商务部副部长高虎城在演讲时谈到,积极利用外资和鼓励企业走出去,是中国重要的经济政策,将长期存在,不会动摇。

In this by the ministry of commerce and the central television station jointly organized"2012 international investment BBS"BBS on,The ministry of commerce international trade negotiators/Vice-minister of commerce gao hucheng spoke in the speech,Active use of foreign capital and encourage enterprises to go out,Is China's important economic policy,Will exist for a long time,Will never waver.

  商务部副部长国际贸易谈判代表高虎城:我们将继续鼓励外资投降现代农业高新技术产业,新能源和节能环保产业以及现代服务业,积极引导外资向中国的中西部流动。

Vice minister of commerce, international trade negotiators gao hucheng: we will continue to encourage foreign investment to modern agriculture high technology and new technology industry,New energy and energy conservation and environmental protection industry and modern service industry,Actively guide foreign capital to China's middle and western flow.

  据记者了解,截止2011年底,中国累计实际利用外资1.2万亿美元,设立外商投资企业73万家,同时,也开始有大量的国内企业对外投资。

According to reporter understanding,By the end of 2011,China's total foreign investment in actual use $1.2 trillion,To establish a foreign-funded enterprise 73,At the same time,Also started to have a large number of domestic enterprises foreign investment.

  商务部副部长国际贸易谈判代表高虎城:推动中国企业与跨国公司开展产业链的合作,继续鼓励和引导有条件的中国企业走出去在境外开展技术研发制造营销网络的等领域的投资和合作,鼓励企业因地制宜的开展跨国并购和多种形式的投资,加快中国企业与当地融合进程,积极履行法律责任社会责任和道义责任。

Vice minister of commerce, international trade negotiators gao hucheng: the promotion of China's enterprises and multinational companies to carry out the industrial chain of cooperation,Continue to encourage and guide the conditional Chinese enterprises go out in the overseas development technology research and development manufacturing marketing network and other areas of investment and cooperation,Encourage enterprises to adjust measures to local conditions to carry out of transnational m&a and various forms of investment,In order to speed up China's enterprise and the local fusion process,Positive performance of legal liability social responsibility and moral responsibility.

  国际投资论坛:转型改革成为关键词 International investment BBS: transformation become keywords

  无论是在由商务部和中央电视台共同主办的 “2012国际投资论坛”上,还是在“实业的全球发展机会”、“并购与企业发展模式转变”等四场分论坛上,转型和改革成了被与会者反复提及的两个关键词。

Whether in by the ministry of commerce and the central television station jointly organized "2012 international investment BBS"on,Or in"Industrial global development opportunities"/"Mergers and acquisitions and enterprise development model transformation"And so on four field points on the BBS,Transformation and reform have become participants repeatedly mentioned two key words.

  记者张文杰:在本次的论坛上,“转型”和 “改革”成为与会嘉宾热议的关键词。在以信息化为核心的新一轮产业革命的冲击下,新一轮的“大转型”将对全球经济的投资、贸易、生产、消费等诸多模式进行重塑。

Reporter ZhangWenJie: in this BBS on,"transformation"and "reform"Become a hot debate the attendees of the key words.On the information into the core of the new industrial revolution under the impact of,A new round of"Big transformation"Will the global economic investment/trade/production/Consumption and so on many mode remodeling.

  在论坛上,海内外专家和企业家就全球经济重振的动力和路径、新一轮工业革命的特征、拉动全球经济的产业领域等方面进行了研讨。

In the BBS on,Experts and entrepreneurs both at home and abroad on the global economy revitalize power and path/The characteristics of a new round of the industrial revolution/Pull the global economy industry and so on the discussion.

  蒙代尔1999年诺贝尔经济学奖获得者

Mundell, the Nobel Prize winner of economics in 1999

  东南亚国家已经逐渐取代了中国垄断的劳动力集中制造产业上的地位,中国需要向资本密集的产业逐渐转型了。但是中国和其他东南亚国家还是不同的,因为中国经济体量大,人口众多,所以有能力覆盖产业上的各个环节和层级。

Southeast Asian countries have gradually replaced the Chinese monopoly labor concentrated manufacturing industry status,China needs to capital intensive industry gradually transition.But China and other southeast Asian countries or different,Because China's economy big dimension,population,So have the ability to cover the industry of each link and hierarchy.

  而在“并购与企业发展模式转变”的分论坛上,与会嘉宾则针对并购浪潮如何与重振实业相协调等问题进行了重点研讨。因为根据联合国2011年世界投资报告,2010年,跨国并购同比上升了36个百分点。在经济日趋全球化的背景下,跨国并购已经成为企业快速发展和获得全球竞争优势的重要途径。

And in"Mergers and acquisitions and enterprise development model transformation"Portion on the BBS,The attendees is for m&a wave and revive the industry how to coordinate the problems such as key discussion.According to the United Nations for the 2011 world investment report,In 2010,,Transnational merger and acquisition of 36% year-on-year.In the economic globalization of the background,Transnational m&a has become enterprise fast development and obtain the global competitive advantage is an important way.



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!