一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳教育 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

中国留学生超六成滞留海外--亲稳网络舆情监测室
2012-09-19

  17日在北京发布的《中国留学发展报告(2012)》蓝皮书表示,目前,中国留学生规模空前,成为世界上最大的留学生生源国。出国留学正逐渐从精英教育演变成大众化教育。

17 released in Beijing[Study in China development report(2012)]Blue book said,At present,Chinese students an unprecedented,As the world's largest students germ kingdom.Studying abroad is gradually from elite education to popular education evolution.

 

 大众化 自费留学达90% Popular study abroad at one's own expenses amounted to 90%

  蓝皮书指出,随着中国经济的发展以及科学研究的国际化发展,留学也逐渐从精英教育演变成大众化教育,最典型的体现是自费留学的规模日益扩大和工薪阶层留学人数的增加,自费留学比例达90%左右。

Blue book points out that,With the development of China's economy and the development of the internationalization of scientific research,Study abroad also gradually from elite education to popular education evolution,The most typical is the embodiment of the study abroad at one's own expenses of increasing the scale and the increasing number of working class to study abroad,Study abroad at one's own expenses rate of 90%.

  蓝皮书显示,自费留学中的工薪家庭比例日益增加。从出国留学普查数据来看,2009年下半年,前几年出国并且已回国的中国留学生群体中,来自普通工薪家庭的只占2%,而在2010年赴海外留学的学生中,来自普通工薪家庭的比例占到34%左右。

Blue book shows,Study abroad at one's own expenses working families in the growing proportion.From study abroad census data to see,The second half of 2009,A few years ago to go abroad and has returned Chinese students in the group,From ordinary working-class only 2%,In 2010 for studying abroad in the students,From ordinary working-class proportion accounted for 34%.

  蓝皮书主编、欧美同学会副会长、中国与全球化研究中心主任王辉耀认为,随着人民币升值,中国人均收入在全球逐步提高,出国留学将越来越平民化,工薪家庭自费留学的比例还会增加。

Blue book editor/Europe and America vice President of homecoming/China and globalization, director of the center for research WangHuiYao think,Along with the appreciation of the RMB,China's per capita income in the global gradually improve,Studying abroad will more and more common people,The proportion of working families study abroad at one's own expenses will also increase.

  低龄化 高考弃考人数增加 The college entrance examination test DiLingHua have increased

  王辉耀表示,过去,中国的年轻人习惯大学毕业后出国深造,现在,更多的人开始从高中甚至是初中开始就选择出国留学,留学低龄化成为新特点。留学低龄化主要体现在以下三个方面:

WangHuiYao said,In the past,Young people in China used to go abroad for further study after graduation from the university,now,More and more people started from high school or junior high school is to choose to go abroad for further study,Study abroad DiLingHua become new characteristics.DiLingHua study mainly embodied in the following three aspects:

  一是高中毕业直接出国读本科的人数骤增。二是出国读中学的人数大幅增长。三是高考弃考人数增加。据教育部统计,2009年高考弃考人数达到84万,2010年接近100万人,其中因出国留学而选择弃考者达21.1%。 2010年以来,北京、上海、南京等城市中放弃高考选择出国留学的学生以每年20%左右的速度递增。

One is to graduate from high school directly go abroad to read the number of undergraduate course increased.The second is to go abroad to read the number of secondary school sharp increase.The third is the university entrance exam abandon exam increased.According to the ministry of education statistics,In 2009 the university entrance exam abandon exam toll to 840000,In 2010, nearly 1 million people,Among them for studying abroad and choice abandon exam person amount to 21.1%. Since 2010,Beijing/Shanghai/Nanjing and other cities to give up the university entrance exam choose to go abroad for further study to students of growth rate is about 20% each year.

  多元化 东盟成留学新热点 Diversified asean to study the new hot spot

  1978-2011年,中国共送出了224.51万留学生,成为全球最大留学生输出国。另外,同期留学回国人员总数达到81.84万人,回归率为36.5%,超六成留学生滞留海外。

1978-2011,China sent out a total of 2.2451 million students,Become the world's biggest exporter students.In addition,Over the same period returned for a total of 818400 people,HuiGuiLv is 36.5%,Super sixty percent students retention overseas.

  蓝皮书指出,21世纪以来,中国留学人员分布广泛,同时大部分集中在美国、日本、英国、澳大利亚、加拿大、德国、法国等发达国家。

Blue book points out that,The 21st century,Chinese students studying abroad are widely distributed,At the same time most concentrated in the United States/Japan/British/Australia/Canada/Germany/France and other developed countries.

  蓝皮书表示,与此同时,越来越多的留学生关注中等发达国家、发展中国家。意大利、荷兰、马来西亚、韩国、爱尔兰、波兰、西班牙、古巴等相继成了留学新热点,还有不少留学生开始选择印度、阿根廷等新兴发展中国家。

Blue book said,meanwhile,More and more students moderately developed countries pay attention to/Developing countries.Italy/The Dutch/Malaysia/South Korea/Ireland/Poland/Spain/Cuba and other study abroad have become new hot spots,There are many students choose to India/Argentina and other emerging developing countries.

  蓝皮书特别指出,东盟各国也逐渐成为中国留学生新的留学热点。2006年中国在东盟各国学习的各类留学生总数超过6万人,其中新加坡有3.45万人,泰国约有1.6万,马来西亚约有0.65万人。中国成为泰国高等教育项目的最大生源,也是马来西亚最主要的生源国。 据中新社电

Blue book is particularly pointed out that,Asean countries also has become a Chinese students study in the new hot spot.In 2006, China in the asean countries learning all kinds of students total more than 60000 people,The Singapore has 34500 people,Thailand about 16000,Malaysia about 06500 people.China has become the largest higher education project in Thailand students,Malaysia is the main germ kingdom. According to China news agency electric



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!