亲民维稳热点推荐
- ·汽柴油出口扭亏为盈 石油巨头出口降
- ·维生素出口量萎缩价格下滑--亲稳网络
- ·今年前7月中欧贸易下降0.9%--亲稳舆
- ·我国1-7月矿产资源商品进口量增价跌-
- ·1-6月土耳其为阿第一大贸易进口国--
- ·大闸蟹德国泛滥食客呼吁运回国 进口
- ·今年进口车回暖预计无望--亲稳舆论引
- ·钢铁业无序之忧:一吨钢利润不够买张
- ·美国对华贸易保护主义明显升温--亲稳
- ·日本改从哈萨克斯坦进口稀土--亲稳舆
- ·阿根廷贸易顺差大降--亲稳网络舆情监
- ·取消53种“双高”产品出口退税--亲稳
- ·2012年越俄双边贸易额或达35亿美元--
- ·进出口银行从日本瑞穗融资--亲稳舆论
- ·聚焦紧固件出口退税率--亲民维稳网络
- ·上个月广东外贸进出口开门红评析--亲
即刻使用亲民维稳解决方案!
发掘汇报软件
使用亲民维稳全套解决方案邀请
亲稳发掘汇报系统
中美贸易关系再遇冰点--亲稳舆论引导监测室
2013-05-18
美国总统奥巴马近期签署了《2013财年综合继续拨款法案》。而出乎意料的是,在这份长达240页的美国政府开支法案中,悄无声息地新增加了一个涉华条款。
U.S. President barack Obama recently signed[In fiscal 2013 to continue funding bill].And surprise,In the 240 - page in U.S. government spending bills,Quietly adds a new marking clause.
根据法案中的第516条款,未经联邦调查局或相应机构许可,美国航天局、司法部、商务部、国家科学基金会等部门不得购买中国政府相关企业生产、制造或组装的信息技术设备。法案还禁止美政府将拨款用于颁发商业卫星对华出口许可证。
According to the article 516 of the act,Without the consent of the federal bureau of investigation (fbi) or the corresponding institutions,The U.S. space agency/The justice department/The ministry of commerce/The national science foundation and other related departments shall not to buy Chinese government enterprise production/Information technology equipment manufactured or assembled.Act also prohibits the government has allocated to issue it a license for the export of commercial satellite in China.
美国国会在法案中新增了对美国政府技术采购进行网络间谍活动审查的程序,要求美国各政府机构考虑购买信息技术系统时,必须咨询执法部门,并就“网络间谍活动或破坏”的风险进行正式评估。评估必须包括“信息技术系统由中国拥有、主导或资助的一个或多个实体生产、制造或组装相关的任何风险”。
Added in the act of congress in the United States government technology procurement for cyber espionage review program,Require various U.S. government agencies to consider when buying information technology systems,Must be consulted law enforcement,And the"Cyber espionage or sabotage"The risk of a formal assessment.Assessment must be included"Owned by China's information technology system/Dominant or funded by one or more entities/Manufacturing or assembly of any risks involved".
很多美方专家、学者以及民众质疑这种以“国家安全”为名、不公平对待中国高科技企业的行为,认为此举不仅将干扰双方正常的商业贸易活动,也无助于提高美国的网络安全,更将损害相关领域的国际合作。
Many American scientists/Scholars and citizens to question this"The national security"The name of/Unfair treatment of China's high-tech enterprises,Think it will not only interfere with the normal commercial trade activity,Also does nothing to improve the network security,More will be damage in the field of international cooperation.
奥巴马并不情愿?
Obama has been reluctant to?
不少专家认为,为了避免政府将面临的拮据局面,奥巴马不得不按时签署《2013财年综合继续拨款法案》,从而为美国联邦政府2013财年下半年提供临时拨款。不通过这样的法案,美国政府将因“断粮”而关门。
Many experts think,In order to avoid the government will face a situation of embarrassment,Mr Obama had to sign on time[In fiscal 2013 to continue funding bill],To provide temporary funding in the latter half of the U.S. federal government fiscal 2013.Without such a bill,The U.S. government will cause"China"And shut the door.
美国联邦最高法院出庭律师迈克尔·张在接受记者采访时认为,这一行为的政治意图大于实际意图,跟中国对抗和作对在政治上似乎总是正确的。尽管美国总统奥巴马并不情愿,但也很难否决这样一份议案。这也是奥巴马政府回答部分选民的一种途径。
The U.S. Supreme Court trial lawyers think Michael zhang in an interview,The behavior of the political intentions is greater than the actual intent,Against China's confrontation and politically always seems to be correct.While US President barack Obama reluctantly,But it is also hard to veto such a bill.This is also a way of the Obama administration's answer constituency.
白宫女发言人凯特琳·海登在给媒体的一份电子邮件中发表声明指出,“这项界定不明确的条款在执行方面面临挑战……具有高度破坏性,而不会显著改善被影响机构的网络安全状况”。海登表示,奥巴马政府计划与国会进行沟通,以求在2014财年拨款法案中修正这一做法。
White House spokeswoman caitlin Hayden in an email to the media said in a statement,"This definition is not clear the terms of the challenges in terms of execution...Highly destructive,Not improved significantly affected institutions of network security situation".Hayden said,The Obama administration's plan to have communication with congress,To fix this in the 2014 fiscal year appropriations bill.
“一般来说,拨款法案不应涉及这些内容,但拨款法案本身对奥巴马及政府运作更为重要,增加这些内容也将使法案更顺利通过,从而保证政府正常运作,因此也不得不吞下这个苦果,”迈克尔说,“不过,明年的拨款法案还存在变数。”
"In general,Appropriations bill should not be involved in these content,But funding bill itself is more important for Mr Obama and government operations,Increase the content also will make the bill more smoothly through the,To ensure the administration functioning,So they had to swallow the bitter fruit,"Michael said,"but,Appropriations bill next year there are variables."
两界联合反对
The border joint opposition
美国《国会山》日报报道说,美国商会和行业协会组织宣布反对国会通过的这项条款,并警告说,这一法案将束缚这些机构购买新的计算机系统,并将可能促使中国或其他国家执行针对美国公司的相应限购措施。
The United States[On Capitol hill]Daily reports,American chamber of commerce and industry association announced that this provision against congress,And warned that,The act will be bound to these institutions to buy a new computer system,And may prompt China or other countries according to the American company's corresponding measures for purchasing.
科温顿一伯林律师事务所网络安全领域的律师大卫·费根表示,这项限制中国技术的条款模糊不清。他说,像iPhone这样在中国组装的商品很可能也会受到这项法案的潜在影响,尽管也许这并非是立法者的初衷。
Corwin, a Berlin law firm lawyer David fagan said in the field of network security,The Chinese technical terms of the fuzzy restrictions.He said,Like the iPhone goods assembled in China will likely be the potential impact of the legislation,Although maybe it is not the purpose of the lawmakers.
即使那些长期关注中国“黑客问题”的美国专家也对这项法案提出了质疑。美国计算机网络安全研究所的负责人和首席经济学家斯科特·博格表示,这项新的限制法案不代表这是一个长期政策。
Even those who focus on China for a long time"The hacker problem"The American experts have cast doubt on the bill.The institute of medicine of the computer network security director and chief economist Scott berger said,The new restrictions on law does not mean it is a long-term policy.
法案获得通过后,美国软件联盟、发展美国对外贸易紧急委员会、美国信息技术工业委员会、美国半导体工业协会等11家信息技术团体联合致函美国国会,反对这项条款。它们抗议说,产品安全应基于“产品制造、使用和保存的方式,而不是基于谁建造或者在哪里建造”。这项关于信息技术的评估设置了麻烦的、具有反作用的先例,将造成重大国际影响,并将使美国信息技术企业在全球市场中处于不利竞争地位。
After the bill passed,The software alliance/Development of foreign trade emergency committee in the United States/The information technology industry council/11 information technology such as the semiconductor industry association group joint letter to the United States congress,Objections to the terms and conditions.They protested,Should be based on product safety"Product manufacturing/Use and preservation,Rather than who built or built in where".The assessment on information technology set up trouble/Be counterproductive,Will be a major international impact,And will make the information technology enterprise competition at a disadvantage position in the global market.
下一页- 上一篇:商务部将进一步简政放权--亲稳舆论引导监测室 【加入收藏】
- 下一篇:两岸服务贸易协议将签署--亲稳舆论引导监测室
亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!
- 中欧贸易需要宏大视角--亲稳舆论引导监测室
- 外贸企业转战新兴市场--亲稳网络舆情监控室
- 中国光伏企业抱团抵制贸易保护主义--亲稳舆论引导监测室
- 中国进出口银行加大对国际船东融资支持力度--亲稳舆论引导监测室
- 中日贸易受影响 安倍访问缅甸打经济牌--亲民维稳网络舆情监测室
- 美国贸易保护现两大新趋势--亲稳舆论引导监测室
- 汽车进口量6个月来首次正增长--亲民维稳网络舆情监测室
- 今年就业需求前三位专业--亲稳网络舆情监控室
- 推进港澳内地贸易自由化--亲稳网络舆情监控室
- 印尼煤在低热值煤进口贸易中受限影响最大--亲民维稳网络舆情监测室
- 欧盟贸易专员称中国在全球贸易中“搭便车”--亲稳网络舆情监测室
- 贸易保护两败俱伤--亲稳网络舆情监测室
- 4月贸易增长远超预期 大规模热钱围城?--亲稳舆论引导监测室
- 进口食品涉嫌犯罪会被追究刑事责任--亲稳舆论引导监测室