一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳商贸 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

中央拨付进口贴息25亿--亲民维稳网络舆情监测室
2012-10-11

  为鼓励先进设备、重要原材料、关键零部件及元器材进口,促进贸易平衡发展,近日,中央财政拨付2012年进口贴息资金25亿元,比上年增长25%。进口贴息将直接拉动我国进口的增长。据财政部统计,自2008年设立进口贴息资金以来,中央财政已累计拨付该项资金95亿元,带动国家鼓励进口额1113.52亿美元,平均1元人民币拉动近12美元进口。

To encourage advanced equipment/Important raw materials/The key parts and yuan equipment import,To promote the development of trade balance,recently,The central government allocated to the import of 2012 discount fund 2.5 billion yuan,A 25% increase from the previous year.Import earnings will directly pull our country import growth.According to the ministry of finance statistics,Since established in 2008 since the import discount funds,The central government has allocated accumulated the capital of 9.5 billion yuan,Drive the state encourages the import of $111.352 billion,Average 1 yuan pull nearly $12 import.

  业内人士指出,这一举措无疑是对近期低迷进口的巨大提振。海关数据显示,剔除今年1月春节因素,8月我国进口出现了自2009年10月以来的首个负增长。今年1至8月份,我国进口增速只有5.1%。

The personage inside course of study points out that,The move is undoubtedly the recent downturn to import the huge boost.Customs data display,Eliminate January this year Spring Festival factors,August imports in China appeared since October 2009 the first negative growth.This year 1 to 8 months,Our country imports only 5.1%.

  与此同时,这一举措也是对国务院稳定外贸增长若干意见的进一步落实。今年以来,外贸形势持续严峻,进出口企业处境艰难。业内普遍分析,短期内外需难有起色,进出口增速将维持低位,全年“保十”堪忧。在这样的背景下,国务院办公厅于9月18日正式下发《关于促进外贸增长若干意见》(以下简称《若干意见》),提出八项稳定外贸增长的举措。

meanwhile,The move to the state council foreign trade growth and stability of the several opinions further carry out.Since this year,Foreign trade situation sustained severe,Import and export enterprises in difficulties.The general analysis,Short-term inside and outside should be difficult to recover,Import and export growth will remain low,Throughout the year"The ten"is.In this context,The general office of the state council on September 18, formally issued[Several opinions about promoting foreign trade growth](Hereinafter referred to as[Several opinions]),Puts forward eight foreign trade growth stability measures.

  之后,多部委稳外贸增长细则密集出台。《经济参考报》记者根据公开信息梳理,财政部、国家发改委、海关总署、国家质检总局、商务部等部委均已落实稳外贸增长措施细则。

after,Many ministries and commissions of foreign trade growth stability rules on intensive.[Economic reference to]Reporter according to public information card,The ministry of finance/The national development and reform commission/The general administration of customs/aqsiq/The ministries and commissions have been carry out foreign trade growth stability measures rules.

  9月18日,财政部和国家发改委联合发布《关于取消和免收进出口环节有关行政事业性收费的通知》称,自2012年10月1日起,取消海关监管手续费。自2012年10月1日起至2012年12月31日,对所有出入境货物、运输工具、集装箱及其他法定检验检疫物免收出入境检验检疫费。财政部统计数据显示,上述两项举措可减轻外贸企业负担约35亿元。

On September 18,,The ministry of finance and the state development and reform commission jointly issued[About the cancellation, and will be exempted from import and export link relevant administrative fees notice]says,Since as of October 1, 2012,Cancellation of customs supervision charges.Since October 1, 2012 up to December 31, 2012,For all the goods entry and exit/transport/Container and other statutory inspection and quarantine objects from the entry and exit inspection and quarantine fee.The ministry of finance statistics data show,The above two measures can reduce the foreign trade enterprise burden of about 3.5 billion yuan.

  9月27日,全国商务系统促进外贸稳定增长工作会议在重庆召开。商务部副部长兼国际贸易谈判副代表钟山就贯彻落实《若干意见》进行动员部署。

On September 27,,The national business system to promote the steady growth of foreign trade work conference held in chongqing.Vice minister of commerce, and international trade negotiations deputy representatives zhongshan will implement[Several opinions]Conducts mobilization deployment.

  9月28日,海关总署发布16项措施促进外贸稳定增长。其中包括:自10月1日起,一律停止收取进出口货物进口付汇、出口收汇、出口退税报关单证明联打印费、报关单条码费及海关监管手续费等3项费用。据湖北海关测算,此举将为湖北外贸企业减负约300万元。重庆海关称,这将惠及重庆市进出口企业4000余家。

On September 28,Issued by the general administration of customs 16 measures to promote the steady growth of foreign trade.including:Since October 1,,All stop charge import and export goods import payments/Export proceeds/Tax reimbursement for export customs declaration form based on the print fee/The customs declaration form barcode fee and customs supervision, such as commission three item cost.According to hubei customs estimates,The move will alleviate the burden on foreign trade enterprise in hubei about 3 million yuan.Chongqing customs said,This will benefit more than 4000 of chongqing city import and export enterprises.

     国家质检总局于10月1日前公布了免收2012年第四季度法定出入境检验检疫费的具体措施和相关要求。质检总局10日数据显示,十一期间,免收政策共惠及进出口企业5902家,免收金额5449.2万元。

    Aqsiq in the October 1 recently released from the fourth quarter of 2012 legal entry and exit inspection and quarantine fee the concrete measures and requirements.The gaqsiq shall 10 data display,During 11,The policy will be exempted from import and export enterprise to a total of 5902,Will be exempted from the amount of 54.492 million yuan.

  中国社科院世界经济与政治研究所国际贸易研究室主任宋泓对《经济参考报》记者表示,近期多部委密集出台细则落实稳定外贸增长若干意见,这些政策出台快、落实快、急迫而且有效。比如说,取消若干进出口环节的海关监管费和检疫费用等,已经从本月1号开始实施,减负效果马上就显现出来。

By the Chinese academy of social sciences institute of world economics and politics at the international trade research director SongHong to[Economic reference to]reporters,Recently many ministries and commissions intensive issued rules carry out foreign trade growth stability some opinions,These policies fast/Implement quick/Urgent and effective.For example,Cancel some import and export link customs supervision fee and quarantine expenses, etc,Has this month from 1st,Immediately alleviate the burden on effect appeared.

  “与2009年更加侧重稳就业的政策方向不同,这次更加关注的是保企业。”宋泓指出,与当年不同,目前外贸企业压缩生产、倒闭、民工返潮的并不多,更多的压力来自利润空间的压缩带来升级的瓶颈。因此,我们看到这次国务院的文件和各部委的举措,核心点是“减轻外贸企业的负担”。

"And 2009 more emphasis on stable employment policy direction different,The more concern is the enterprise."SongHong pointed out that,And the different,At present foreign trade enterprise compression production/collapse/Migrant workers get damp is not much,More pressure from the profit space compression bring upgrade bottleneck.therefore,We see this document of the state council and its ministries and commissions action,It is"Reduce the burden of foreign trade enterprises".

  而具体到对外贸数据的利好显现,宋泓则表示,会有利于稳定外贸增长,但是不一定能很快地显著地显现,当前外贸的压力更多还是来自外部大环境的持续走弱。“应该说政策的效果会更加着眼于长远的增长,着眼于企业适应力的增强和维持。”

And specific to the foreign trade data appear good,SongHong, said,In foreign trade growth stability,But not necessarily can quickly appeared significantly,The current foreign trade more pressure from external environment or persistent weakness."It should be said that the effect of the policy will be more focused on long-term growth,Focus on the enterprise adaptability to enhance and maintain."

  据悉,海关总署将于本周六发布9月进出口数据。业内普遍预计,当前外需方面出现了一些可喜迹象,出口订单指数等先行指标有所改善。9月进出口增速有可能相比8月小幅复苏,但总体仍将保持低位增长。在外部环境没有明显转好的情况下,外贸增长尚难以大幅改观。

It is reported,The general administration of customs will be released on Saturday September import and export data.The general consensus is that,The current overseas market demand have some encouraging signs,Export orders index, forward-looking indicators improved.September import and export growth possible August compared with small recovery,But overall to remain low growth.In the external environment is not obvious turn good situation,It is difficult to change foreign trade growth significantly.



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!