一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳商贸 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

中英将签署货币互换协议--亲稳舆论引导监测室
2013-02-25

  据FT报道, 英国央行(Bank of England)长期有权按照其认为合适的尺度发行英镑。不久后,该机构也将能发放人民币资金。

According to the FT reported, The bank of England(bank of ENGLAND)According to the long-term shall have the right to deem appropriate scale issue pounds.soon,The agency also will be able to issue RMB funds.

  英国央行上周五表示,即将与中国央行签署协议,使其能向英国各银行出借有限金额的人民币。作为交换条件,中国央行也将能发放英镑资金。

The bank of ENGLAND said last Friday,With China's central bank to sign the agreement,The British banks to lend to the limited amount of renminbi.In exchange,China's central bank will also be able to issue pounds funds.

  这一协议旨在推动英中两国之间的贸易及投资活动,巩固伦敦金融城(City of London)作为人民币离岸交易中心之一的声誉。

The agreement aims to promote the two countries' trade and investment activities,Consolidate the city of London(city of London)As an offshore RMB trading center of reputation.

  英国财相乔治?奥斯本(George Osborne)表示,所谓的“互换额度”协议是“又一个迹象,表明在全球竞争中,英国被新兴市场和发达市场都视为对商业开放”。

British money phase George?osborne(George Osborne)said,The so-called"Swap line"Protocol is"And a sign,Show that in global competition,Britain is emerging markets and developed markets are regarded as the business open".

  自去年1月奥斯本访问香港以来,推动伦敦成为人民币交易中心之一,一直是英国财相积极投入的项目。

Since last January osborne since his visit to Hong Kong,Promote London as one of the trading center,British money has been active in the phase of the project.

  未来几年里,如果北京方面开放中国的资本账户,让人民币自由交易,预计英国对华贸易将出现繁荣。面对银行监管及奖金规则收紧的伦敦金融城,正寄希望于发展其初生的人民币交易,以便向世人展示,它仍是一支不可小觑的力量。

The next few years,If Beijing opening China's capital account,Let the yuan free trade,Britain will be prosperous trading with China.In the face of the bank supervision and bonus rules tightening of the city of London,In the hope that the development is the primary yuan trading,In order to show to the world,It is still a cannot small gaze power.

  现实是,在全球汇市每天4万亿美元的交易量中,人民币交易仍只占很小一部分。受中国当局严密管制的人民币仅占交易总量的1%,美元、欧元、日元和英镑的交易量都大得多。

Reality is,In the global markets of $4 trillion a day in volume,The deal still make up only a small part.Chinese authorities closely controlled by the renminbi accounts for only 1% of the total trade,dollars/euro/The Japanese yen and the pound volume are much larger.

  许多银行家私下里认为,无论奥斯本是否居功自傲,伦敦都会迎接人民币的到来。伦敦是全球汇市交易枢纽,部分原因是其在一个24小时连续运行的市场中处于地理上的中间位置。伦敦在全球汇市每日交易量中占37%,远高于位居第二的纽约(18%)。

Many banks furniture XiaLi think,No matter whether osborne prided himself on all this,London will welcome the arrival of the RMB.London is a global currency trading hub,Part of the reason is the in a 24 hours of continuous operation of the market in the middle of the geographical position.In London in the global markets daily volume of 37%,New York is much higher than in second place(18%).

  尽管香港是人民币首屈一指的离岸交易中心,但根据全球支付公司Swift的数据,伦敦已在最近超越新加坡,成为第二大中心。

Although Hong Kong is the leading offshore trading center,But according to the global payment Swift data,London has in recent beyond Singapore,Become the second largest center.

  英国远远不是唯一获准发放人民币资金的国家。迄今已有20个国家和地区的央行与中国央行签署了互换协议,包括澳大利亚、巴西、俄罗斯、香港和冰岛。

Britain is not the only country to issue RMB funds.So far twenty countries and regions of the central bank and the bank of China signed a swap agreement,Including Australia/Brazil/Russia/Hong Kong and Iceland.

  去年秋天,英国央行对自己成为最新一家与中国央行签署互换协议的央行感到忧虑,担心此举不过是北京方面的公关操作,意在展示中方正在放松针对境外获取人民币的限制。银行家们抱怨,他们曾请求英国央行提供互换额度,以增强各方交易人民币的信心,却被告知互换额度仅适用于紧急情况。

Last fall,The bank of ENGLAND to become a new and China's central bank swap agreement signed by central banks feel worried,Worry about the move but is Beijing's public relations operation,To show the Chinese side is relaxing in overseas for the limitation of the yuan.bankers complain,They have request the bank to provide swap line,In order to enhance the confidence of the parties to the transaction,Only to be told the swap line is only in an emergency.

  但是,英国央行的抵制态度似乎在今年消失了。英国央行首席出纳克里斯?索尔曼(Chris Salmon)——他的签名出现在所有新版英镑纸币上——上月表示,目前各方的“观感”是互换协议将提振市场信心,他补充称,英国央行原则上愿意响应这一呼吁。

but,The bank of ENGLAND's boycott attitude seems to be this year disappeared.The bank of ENGLAND chief cashier Chris?Sol mann(Chris Salmon)- his signature appear in all new pound note, said last month,At present all"impressions"Is the swap agreement will boost market confidence,He added,The bank of ENGLAND in principle to response the called for.

  银行家们表示,在操作上,对于那些与全球第二大经济体开展贸易往来的出口商,以及那些与人民币打交道的金融家,其日常活动几乎不会受到互换协议的任何影响。英国央行只会在人民币严重紧缺的情况下提供人民币资金;在伦敦市场充斥人民币流动性的情况下,英国央行和交易员都认为这种紧急情况不太可能成为现实。

bankers said,In operation,For those with the world's second largest economy develop trade exporters,And those who deal with the financiers,The daily activities almost won't be any effects of the swap agreement.The bank of ENGLAND will only in the serious shortage of cases provide RMB funds;In the London market liquidity is under the condition of RMB,The bank of ENGLAND and traders have agreed that the emergency is unlikely to become a reality.

  相反,互换协议将被视为英国央行对人民币交易给予肯定的标志。近几个月来,银行家们一直在努力向企业强调使用人民币的好处。

instead,Swap agreement will be regarded as the bank of ENGLAND on the transaction to be mark.In recent months,bankers have been striving to emphasis on the benefits of the enterprise.

  大型跨国公司深知用人民币付款的优势。伦敦各银行近期试图增强这方面的认知,以鼓励中小企业也使用人民币。支付公司西联(Western Union)表示,英国企业如果用人民币向中国供应商付款,可获得至多3%的优惠折扣,原因是如果用美元支付的话,中国企业将加上把美元兑换成人民币的费用。

Large multinational companies that use the advantage of payment in renminbi.London banks recently tried to enhance the cognitive,To encourage small and medium-sized enterprises also use RMB.The western union pay(Western Union)said,British enterprise if with the RMB payment to supplier to China,Available at most 3% discount,The reason is if words to pay in us dollars,Chinese enterprises will add to the cost of the us dollars into RMB.

  “各银行付出了巨大努力,以确保它们在客户登门时准备就绪,”花旗集团(Citigroup)在伦敦从事外汇业务的银行家吉尔斯?佩吉(Giles Page)表示。

"banks pay a great effort,To ensure that they are in the house ready for the customer,"citigroup(Citigroup)Engaged in the foreign exchange business in London banker giles?Peggy(Giles page)said.

  “这是向国际社会发出的又一个信息,即伦敦仍是极其与时俱进和对商业开放的。”

"This is a to the international community and a message,That London is still very keep pace with The Times and the commercial open."



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!