一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳商贸 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

中国商务部发言人:未来出口增长仍将乏力--亲稳舆论引导监测室
2012-09-23

  中国商务部的一位官员就今年余下时间中国出口业前景表达了悲观看法,进一步表明这个全球第二大经济体可能面临更多压力。

China's commerce ministry is an official this year China's exports in the rest of the time expressed pessimism about prospects,Further shows that the world's second largest economy may face more pressure.

  中国商务部发言人沈丹阳在周三的例行新闻发布会上称,外需疲软可能会损害本已低迷的出口。他指出,这是欧债危机、全球前景总体黯淡、出口成本上升等因素造成的。出口是中国经济的一个关键部分。

Chinese commerce ministry spokesman ShenDanYang on Wednesday said at a regular press conference,Overseas market demand weakness may damage the already export downturn.He pointed out that,This is the debt crisis/Global prospects overall dark/Export cost rise factors.The export of China's economy is one of the key parts.

  沈丹阳说,总体上看,由于世界经济继续趋于下行,今后几个月的外需可能比前八个月更为疲软。

ShenDanYang said,In general speaking,As the world economy continues to tend to descending,The next few month of overseas market demand is likely to be worse than the first eight months more weak.

  中国上周公布8月份进口下滑,出口增长乏力。中国海关总署公布的数据显示,中国8月份进口同比下降2.6%,而此前接受道琼斯通讯社(Dow Jones Newswires)调查的11位经济学家给出的预期中值为增长3.4%;8月份出口同比增长2.7%,增速略高于经济学家预期的2.5%。

China announced last week in August imports from,Export growth lack of power.China's general administration of customs figures show,China's August imports fell 2.6% year-on-year,After accept dow Jones newswires(Dow Jones Newswires)Survey of 11 economists given expected value is increased by 3.4%;August exports year-on-year growth of 2.7%,Growth slightly higher than economists expected 2.5%.

  令人失望的8月份数据已促使中国国务院作出表态。国务院称,将采取加快出口退税进度等措施来促进外贸增长。

Disappointing August data has prompted China's state council made the comment.The state department says,Will take to speed up the progress of the export tax rebates, such as measures to promote foreign trade growth.

  沈丹阳还表示,美国最近对中国汽车和汽车零部件行业向世界贸易组织(World Trade Organization,简称WTO)提起诉讼是出于政治目的。

ShenDanYang also said,Recently the United States to China's automobile and auto parts industry to the world trade organization(World Trade Organization,Referred to as WTO)A lawsuit is politically motivated.

  美国的申诉指控中国非法为汽车和汽车零部件出口提供补贴,导致美国的制造商处于不利地位。

The United States accused China of the illegal for cars and auto parts export subsidy,Led to the American manufacturers at a disadvantage.

  沈丹阳表示,中国一直尊重WTO规则,反对贸易保护主义。

ShenDanYang said,China has respect for the rules of WTO,Against trade protectionism.



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!