一把手直属专用:01056292228转800   舆论引导:01056292228转802   综合治理:01056292228转805   品牌安全与提升:01056292228转808
您当前的位置:亲稳网 > 中国亲稳 > 亲稳行业 > 亲稳商贸 >

即刻使用亲民维稳解决方案!

发掘汇报软件

使用亲民维稳全套解决方案邀请

亲稳发掘汇报系统

打造亲民维稳之格局,以便稳中求进,是每一个基层领导的光荣使命与重要责任!是为官一任,造福一方的不二途径!是守住已有成果的必要前提,是继续前进的必要根基!

美官员来华或使两国贸易回暖--亲稳网络舆情监测室
2013-01-23

  近日,美国农业部官员将到中国家禽加工厂进行视察美国《华尔街日报》1月22日发表报道称,视察结果或许会使美国解除对中国家禽的进口限制,使中美贸易关系回暖。

recently,The United States department of agriculture officials will to China poultry processing factory inspect.The United States[The Wall Street journal]On January 22, published reports,Inspection results may make the United States to lift restrictions on imports of Chinese poultry,That sino-us trade relations milder.

  报道称,美国将在1月底或2月初向中国派出农业部官员视察家禽加工厂。这一视察行为是中美两国经过七年谈判而达成的成果。这次视察旨在解决中美贸易争端,或许也能为美国向中国出口牛肉、中国向美国家禽征收高额关税这两个问题提供解决方案。

Reports say,The United States will in the end of 1 or 2 month sent to China's ministry of agriculture officials poultry plant inspection.This behavior is of the two countries after seven years of negotiations to achieve results.The inspection is to solve the trade dispute between China and the United States,The United States may also can export to China beef/China to the United States poultry collection high tariff the two problems and provide solutions.

  美国农业部官员表示,美国农业部视察员将检验中国的家禽加工厂和屠宰厂是否符合美国食品安全标准。不过,美国农业部将优先考虑进口在中国加工的美国肉鸡产品,然后再定夺进口中国饲养及加工的肉鸡产品。但美国解禁中国饲养的肉鸡产品进口至少需要一年的时间。

The United States department of agriculture officials say,The United States department of agriculture inspector will check Chinese poultry processing factory and visualize whether accord with the food safety standards.but,The United States department of agriculture in China is preferred imports of American chicken products processing,Then decide the import of Chinese breeding and processing of chicken products.But the United States the fed China chicken products import will need at least a year's time.

  据报道,自2006年起,中国便欲向美国出口鸡肉,但由于禽流感的爆发、食品安全原因及美国国会的反对,美国迟迟不肯解除进口中国鸡肉的禁令。 

According to the report,Since 2006,China and the United States to export to chicken,But due to the outbreak of bird flu/Food safety reasons and the congress of the United States against,The United States can not lift a ban on the import of Chinese chicken. 

  艾奥瓦州立大学教授德莫特海耶斯表示,对中国鸡肉的限制长期以来一直刺痛着中美贸易关系。他认为,解决这一争端可以使中国破除对美国农业产品的壁垒,还会促使美国牛肉进入中国市场。 

Researchers made university professor DE mott hayes said,The limitation of the chicken in China has long been pricked the sino-us trade relations.He thinks,To solve this dispute can make China to the United States to break the barriers of agricultural products,Will make American beef to enter the Chinese market. 

  一位原美国农业部官员表示,长期以来,美国要求中国购买美产牛肉,而中国要求美国进口中国鸡肉。而在美国对中国鸡肉进口做出行动之前,中国也拒绝对进口美国牛肉做出任何让步。 

A former official said the United States department of agriculture,For a long time,The United States asked China to buy the beef production,China is demanding the United States imported China chicken.In the United States to China chicken imports made before action,China also refused to make any concession U.S. beef imports. 



亲稳链接:链接亲民维稳,践行稳中求进!